Примеры в контексте "Further - Также"

Примеры: Further - Также
The Finance Section is further supported by 38 Finance Assistants and one Archiving Assistant. Поддержку Финансовой секции оказывают также 38 младших сотрудников по финансовым вопросам и 1 помощник по ведению архивов.
Geographic and time limitations further limit federal emergency powers under the Act. Чрезвычайные полномочия федерального правительства в соответствии с рассматриваемым Законом также ограничиваются территориальными и временными рамками.
It further aims at integrating human rights concerns in broader governance programmes. Она также направлена на включение задач в области прав человека в программы, касающиеся управления в более широком плане.
It might further organize specialized meetings with parliamentarians on decolonization issues. Он мог бы также проводить специальные совещания по определенным вопросам деколонизации с участием парламентариев.
The Panel further examined Liberian legislation regarding small arms, including measures implemented to register artisanal guns. Группа также изучила законодательство Либерии, касающееся стрелкового оружия, включая меры, принимаемые с целью обеспечить регистрацию оружия, изготавливаемого кустарным способом.
The Bank further provides institutional support valued at $1 million. Банк также предоставляет институциональную поддержку в объеме 1 млн. долл. США.
That delegation also expressed the view that antique firearms needed further definitional refinement. Эта делегация также высказала мнение о том, что определение старинного огнестрельного оружия нуждается в дальнейшем уточнении.
The issue of net budgeting also merited further examination. Также заслуживает дальнейшего изучения вопрос о составлении бюджета на чистой основе.
Other related questions also warranted further consideration. Другие связанные с этим вопросы также требуют дополнительного рассмотрения.
The procedure for assessing compensation for environmental damage needed further development. Оратор также полагает, что дальнейшей разработки требует процедура оценки размера суммы, подлежащей возмещению за ущерб, нанесенный окружающей среде.
She would also appreciate further information on women in the informal and service sectors. Она была бы также признательна за предоставление дополнительной информации о женщинах, занятых в неформальном секторе и секторе обслуживания.
Recommended improvements in performance management and training would further enhance productivity and job satisfaction. Рекомендованное улучшение организации служебной деятельности и профессиональной подготовки способствовало бы повышению производительности труда, а также удовлетворенности сотрудников выполняемой ими работой.
The Committee also encourages UNRWA to continuously explore further reform and efficiency initiatives. Комитет также призывает БАПОР продолжать рассматривать возможность осуществления дальнейших инициатив, касающихся проведения реформ и повышения эффективности.
The Branch also seeks to further strengthen its results-based management approach. Сектор также стремится продолжать повышение эффективности своего подхода к управлению на основе конкретных результатов.
Electronic workflows will provide consistent approval and audit trails and reporting capability to identify process delays enabling further optimization. Внедрение электронного документооборота обеспечит последовательность утверждения и проверки исполнения решений, а также возможность отчетности, позволяющей выявлять процедурные задержки и тем самым способствующей дальнейшей оптимизации работы.
CCE workshop also considered further development of indicators for use in integrated assessment. На рабочем совещании КЦВ также рассматривался вопрос о дальнейшей разработке показателей, предназначенных для комплексной оценки.
The forest instrument further addressed different means of implementation. В документе по лесам рассматривается также вопрос о различных средствах осуществления.
They also agreed that the CROs should be further revised. Они также решили, что следует и далее вносить поправки в ОЦР.
Technology Promotion Office were also carried out to further enhance this understanding. В целях более глубокого ознакомления были также организованы посещения одного проекта и Отделения содействия инвестированию и передаче технологий.
These changes have further reinforced structural weaknesses arising from prolonged occupation and increased vulnerability. Эти отрицательные изменения еще более усилили структурную слабость - наследие продолжительной оккупации, - а также повысили уязвимость экономики.
The ASDP further focuses on providing farming education to farmers and agricultural research. Кроме того, ОСХПР также фокусируется на предоставлении образования в области сельского хозяйства для фермеров и проведении сельскохозяйственных исследований.
We further commit to deepening Commonwealth efforts beyond this event. Мы также преисполнены решимости укреплять усилия Содружества в период после проведения этого мероприятия.
It was further questioned whether the definition would include civil or criminal fraud. Был также задан вопрос о том, должно ли это определение включать мошенничество по гражданскому или уголовному праву.
It further enquired about the coordination of these institutions to achieve concrete results. Она поинтересовалась также тем, как эти институты координируют свою деятельность в целях достижения конкретных результатов.
Chapter 12 suggests that these conceptual (and also practical) problems merit further work. В главе 12 говорится о том, что эти концептуальные (а также практические) вопросы заслуживают дальнейшей проработки.