The Secretary-General's unwavering support provided further impetus. |
Решительная поддержка со стороны Генерального секретаря явила собой дополнительный стимул. |
A further review confirmed close alignment to the strategic plan. |
Затем был проведен дополнительный обзор, по итогам которого было подтверждено полное соответствие этих документов стратегическому плану. |
Those two initiatives should give further impetus to world-wide youth policies and programmes. |
Эти две инициативы должны дать дополнительный импульс в мировом масштабе для осуществления политики и программ, связанных с молодежью. |
Recent international discussions have given further impetus to goal- and result-oriented development cooperation. |
Состоявшиеся в последнее время дискуссии на международном уровне придали дополнительный импульс сотрудничеству в целях развития, ориентированному на достижение целей и результатов. |
This might require additional resources, but would vitally support and further ESD implementation. |
Для этого могут потребоваться дополнительные ресурсы, но в то же время это обеспечит энергичную поддержку и даст дополнительный толчок реализации ОУР. |
South-South cooperation received further impetus in 2005. |
Сотрудничество Юг - Юг получило дополнительный импульс в 2005 году. |
The Special Representative's collaboration with faith-based organizations to strengthen the protection of children from violence gained further impetus. |
Взаимодействие Специального представителя с конфессиональными организациями, призванное усилить защиту детей от насилия, получило дополнительный импульс. |
UN-Women takes note of the Board's recommendation and will conduct a further review. |
Структура «ООН-женщины» принимает к сведению рекомендацию Комиссии и проведет дополнительный обзор. |
A further orientation workshop is proposed in the programme of work and budget for the biennium 2014 - 2015. |
Программой работы и бюджетом на двухлетний период 2014-2015 годов предусматривается дополнительный ознакомительный семинар-практикум. |
A further report thereon would be considered at the Committee's seventy-first meeting. |
Дополнительный доклад по данному вопросу будет рассмотрен на семьдесят первом совещании Комитета. |
In 2012, UN-Women undertook a further analysis of its functions, by division. |
В 2012 году Структура «ООН-женщины» провела дополнительный анализ своих функций по отделам. |
A further contribution of EUR 2 million is expected from Italy. |
Дополнительный взнос в сумме 2 млн. евро ожидается от Италии. |
The External Audit is of the view that further training course may be conducted after impact analysis of earlier trainings. |
Внешний ревизор полагает, что можно было бы провести дополнительный учебный курс после анализа результатов предыдущих тренингов. |
UNEP has recently completed a report which has the potential to further contribute to the development of the guidelines. |
З. ЮНЕП недавно завершила доклад, который может внести дополнительный вклад в разработку руководящих принципов. |
The ASEAN Framework Agreement on the Facilitation of Inter-State Transport (2009) further advanced this objective. |
Дополнительный стимул этим усилиям придало Рамочное соглашение АСЕАН об упрощении межгосударственных перевозок (2009 год). |
Upon further enquiry, the Committee was informed that the audit report was issued by the Office of Internal Oversight Services. |
В ответ на дополнительный запрос Комитет был проинформирован о том, что вышеупомянутый доклад по итогам ревизии был подготовлен Управлением служб внутреннего надзора. |
The number of pledges made by governments at the 2011 Ministerial Intergovernmental Event suggests further progress will be made in the coming years. |
Ряд обязательств, взятых правительствами в ходе межправительственного мероприятия на уровне министров 2011 года, указывают на то, что в предстоящий период будет достигнут дополнительный прогресс. |
However, it took the view that the proposed regulation 4.19, pertaining to the treatment of interest on voluntary contributions, should be further analyzed. |
Однако он считает, что необходимо провести дополнительный анализ предлагаемого положения 4.19, касающегося учета процентов по добровольным взносам. |
She asked whether the Special Rapporteur could shed further light on specific cases of their use. |
Оратор спрашивает, может ли Специальный докладчик пролить дополнительный свет на конкретные случаи использования беспилотников. |
Such a tool could shed further light and lead to more concrete recommendations in this regard. |
Этот инструмент может помочь пролить дополнительный свет на положение в данной области и привести к выработке более конкретных рекомендаций в этом отношении. |
The Convention gives further impetus to the promotion and protection of the rights of persons with disabilities in Asia and the Pacific. |
Конвенция придает дополнительный импульс поощрению и защите прав инвалидов в Азиатско-Тихоокеанском регионе. |
On this background the CES Bureau requested Statistics Netherlands to further elaborate on the issue of global manufacturing. |
Исходя из этого, Бюро КЕС направила просьбу Статистическому управлению Нидерландов провести дополнительный анализ вопроса о глобальном производстве. |
Several delegations emphasized that further data collection was particularly required in rural areas. |
Несколько делегаций подчеркнули, что дополнительный сбор данных особенно необходим в сельских районах. |
It underwent further quality review by the Results Review Group before being shared with the Executive Board for final endorsement. |
Группа по обзору результатов провела дополнительный анализ качества полученных данных, прежде чем представить их Исполнительному совету на утверждение. |
A further practical example is provided in the box below. |
Ниже во вставке приводится дополнительный практический пример. |