Примеры в контексте "Further - Также"

Примеры: Further - Также
It further noted that political commitment and leadership needs to be further supported... Она также отметила необходимость дальнейшего укрепления политической приверженности и руководства.
The survey further indicated that the current plans for ensuring safety and security during the election may need some further refinement. Обследование также показало, что нынешние планы обеспечения охраны и безопасности в ходе выборов, возможно, нуждаются в некоторой дальнейшей доработке.
He further recalls that conditions of detention in Tunisia are inhuman and degrading, without giving further details. Он напоминает также, что условия содержания под стражей в Тунисе можно охарактеризовать как бесчеловечные и унижающие достоинство человека, но более подробной информации по этому вопросу не приводит.
It would also welcome further details about the proposed disarmament and demobilization efforts. Европейский союз хотел бы также получить более подробную информацию о предлагаемых мерах в области разоружения и демобилизации.
Such stabilization would also eventually stop further climate change. Подобная стабилизация в конечном итоге также должна будет остановить изменение климата.
It further sought to restrain the fast-growing demand for air- conditioning. Она также принимает меры к сдерживанию быстро растущего спроса на установки по кондиционированию воздуха.
The informal questionnaire further invited any suggestion regarding both paragraphs. В неофициальном вопроснике делегациям было также предложено высказать свои замечания по поводу обоих пунктов.
We further support their full utilization and funding. Мы также ратуем за их использование и финансирование в полном объеме.
The Committee further notes that a Quality Education Act is under development. Комитет принимает также к сведению, что в настоящее время разрабатывается закон о качестве образования.
We must further ensure that the process is transparent and participatory. Мы должны также сделать так, чтобы этот процесс был транспарентным и опирался на широкое участие.
This publication further contains information on the individual communications procedure under article 14. В этой публикации также содержится информация о предусмотренной в статье 14 процедуре рассмотрения сообщений от отдельных лиц.
It further takes note of the Law against Domestic Violence. Он также принимает к сведению принятие Закона о борьбе с бытовым насилием.
This initiative further augments resource requirements in Treasury. Эта инициатива также требует увеличения ресурсов, имеющихся в распоряжении Казначейства.
Recent history had shown that further demands could arise suddenly and unexpectedly. Происшедшие в последние годы события показали, что могут также неожиданно возникнуть и другие непредвиденные потребности.
He further contests that the statement was voluntary. Автор также оспаривает тот факт, что эти показания носили добровольный характер.
Issues related to availability of a remedy are further considered in article 15. Вопросы, касающиеся доступности того или иного средства правовой защиты, также обсуждаются в статье 15.
It also calls for further confidence-building measures. В проекте также содержится призыв к принятию дополнительных мер укрепления доверия.
Reference to article 66 is also bracketed pending further discussions. Ссылка на статью 66 также взята в квадратные скобки до дальнейшего обсуждения.
It also offered guidance for further improvements of data collection and dissemination. На этом заседании также были приняты рекомендации в отношении дальнейшего совершенствования методов сбора и распространения данных.
It further provides an update on internal oversight matters. В настоящем докладе содержится также самая последняя информация по вопросам внутреннего надзора.
The missions also offered a number of ideas for further improvements. В результате этих посещений был также высказан ряд идей относительно дальнейшего улучшения положения в этой области.
He also provided further contact information for reporting problems. Он также предоставил дополнительную контактную информацию для целей информирования о проблемах.
They also indicated that further reductions might be necessary with regard to acidification. Они также указали на то, что дополнительные сокращения, возможно, будут необходимы в контексте борьбы с подкислением.
This issue is further considered below and in the treaty-specific documents themselves. Этот вопрос более подробно рассматривается ниже, а также в документах непосредственно, связанных с конкретными договорами.
He also requested further details of the readmission agreements mentioned in paragraph 143. Он также просит представить дополнительные сведения о соглашениях о реадмиссии, речь о которых идет в пункте 143.