The shogunate also was preparing for further conflict by modernizing its forces. |
Сёгунат также готовился к предстоящему конфликту и модернизировал собственную армию. |
News about further developments will be posted on the Gentoo news page as well as in future editions of the GWN. |
Новости о дальнейших разработках будут публиковаться на странице новостей, а также в следующих выпусках GWN. |
The Review also called on Switzerland to take further measures against racism and discrimination. |
По итогам проверки Швейцарию также призвали принять дополнительные меры по борьбе с расизмом и дискриминацией. |
He also claimed that Europe is not likely to shake off a recession quickly and that there are further signs of weakness in the banks. |
Он также заявил, что Европа вряд ли быстро стряхнет рецессию и что банки демонстрируют дальнейшие признаки слабости. |
It also encouraged testing of the completed guidelines and the guidance document so as to refine them further based on any additional information provided. |
Она также призвала апробировать завершенные руководящие принципы и директивный документ с целью их дальнейшей проработки на основе любой дополнительно полученной информации. |
He also requested further information about a number of similar threats facing indigenous and tribal peoples in Suriname. |
Он также просит представить дополнительную информацию по ряду аналогичных угроз, с которыми сталкиваются коренные и племенные группы населения в Суринаме. |
It was also prepared to communicate it to delegations during the informal consultations and to provide them with any further information. |
Он также готов передать их делегациям во время официальных консультаций и дать по ним дополнительные разъяснения. |
The proposal to harmonize conditions of service in the field likewise required further study. |
Предложение о гармонизации условий службы на местах также требует дальнейшего изучения. |
My Government also intends to further develop its relations with the more remote regions of the world. |
Мое правительство намерено также и дальше развивать свои отношения с более отдаленными регионами мира. |
Member States should also consider further extrabudgetary payments. |
Государствам-членам следует также рассмотреть возможность осуществления дополни-тельных внебюджетных платежей. |
It is therefore important to promote further the role which religions can play in conflict prevention and resolution and in reconciliation. |
Поэтому также следует активнее пропагандировать роль, которую могут играть религии в предупреждении и урегулировании конфликтов и в деле примирения. |
It also invites the Government to provide further information about the system of rural cooperatives and their benefits for women. |
Он также предлагает правительству представить дополнительную информацию о системе сельских кооперативов и о их выгодах для женщин. |
It is also of the view that those arrangements can be strengthened further as set forth below. |
Он также считает, что эти процедуры можно еще более укрепить, как указано ниже. |
He found hundreds of variable stars and asteroids, as well as two comets, but no further planets. |
Он нашёл сотни переменных звёзд и астероидов, а также две кометы, но других планет не открыл. |
The United States officially withdrew its army from Polish territories, but secret negotiations continued concerning further financial support and technological exchange. |
Силы США также покинули территорию страны, но продолжали вести секретные переговоры касательно финансовой поддержки и обмена технологиями. |
I further propose that you confine yourselves to East Anglia, Mercia and Northumbria. |
Я также предлагаю, чтобы вы ограничиться себя В Восточную Англию, Мерсии и Нортумбрии. |
At Khartoum, the Special Rapporteur met a further 41 individual citizens. |
В Хартуме Специальный докладчик также встретился с 41 человеком в их личном качестве. |
The Government of the Sudan further facilitated visits to the locations the Special Rapporteur wished to see. |
Правительство Судана также оказало содействие Специальному докладчику в организации поездок в районы, которые он хотел посетить. |
The Committee further understands that this in no way implies an attempt to submit a consolidated overall budget for peace-keeping operations. |
Комитет также понимает, что это никоим образом не означает попытки представить сводный общий бюджет операций по поддержанию мира. |
The rise in the number of peace-keeping operations and their expansion may result in further losses. |
Увеличилось число операций по поддержанию мира, и их увеличение также приводит к потерям. |
The Assembly further requested the Secretary-General to establish a special account for the Force. |
Ассамблея также просила Генерального секретаря открыть специальный счет для Сил. |
The Board noted further, on 29 July 1994, that it wished to be responsive to the General Assembly's request. |
Комиссия ревизоров также отметила 29 июля 1994 года, что она готова положительно откликнуться на просьбу Генеральной Ассамблеи. |
And Korea also invests into long school days, which drives up costs further. |
Корея также делает ставку на длинные учебные дни, что ещё больше увеличивает затраты. |
The Minister of Interior further wrote that an amount of 5 million Sudanese pounds had been appropriated for urgent maintenance of the prison. |
Министр внутренних дел информировал также, что на срочный ремонт тюрем выделено 5 млн. суданских фунтов. |
The Committee further notes that the number of conferences and related costs are increasing. |
Комитет отмечает также рост числа конференций и связанных с ними расходов. |