Примеры в контексте "Further - Также"

Примеры: Further - Также
It may also wish to consider the submissions from Parties on the two workshops on insurance and propose any further steps. Он, возможно, также пожелает рассмотреть материалы, представленные Сторонами на двух других рабочих совещаниях по вопросам страхования, и предложить любые дополнительные шаги.
Additionally, training for proper interpretation of the data from existing models needs further urgent attention. Также существует срочная потребность в организации профессиональной подготовки по вопросам надлежащей интерпретации данных и существующих моделей.
The reduction and control of pollution also require further action by the international community. Для уменьшения загрязнения и борьбы с ним необходимы также дополнительные усилия международного сообщества.
Also, our traditional knowledge of oceans and seas would be further enhanced by equitable sharing of marine scientific research and appropriate technology. Также наше традиционное знание океанов и морей будет развиваться в условиях равноправного доступа к морским научным исследованиям и к соответствующей технологии.
He further went on to say that the people of Western Sahara also deserve their right to self-determination. Он далее сказал, что народ Западной Сахары также заслуживает права на самоопределение.
It requires further persistent efforts, as well as small but practical steps and new innovative approaches. Она требует дальнейших, настойчивых усилий, а также пусть малых, но практических шагов и новых творческих подходов.
To further support NEPAD, there will also be a need to inject new ideas into the consideration of the issue of Africa's external debt. В качестве дополнительной поддержки НЕПАД потребуется также инъекция новых идей в рассмотрение проблемы внешней задолженности африканских стран.
The Government further explained that Decree-Law No. 2191 of 19 April 1978 granted extensive amnesty to offenders and accomplices. Правительство далее пояснило, что декретом-законом Nº 2191 от 19 апреля 1978 года была объявлена широкая амнистия для лиц, виновных в таких нарушениях, а также для их сообщников.
The proposals for further improvement of United Nations information work are also very important. Также важное значение имеют предложения о дальнейшем совершенствовании информационной деятельности Организации Объединенных Наций.
We should also recognize that some recommendations and details are still subject to clarification and further agreement among Member States. Мы должны также признать, что некоторые рекомендации и детали все еще нуждаются в прояснении и в дальнейшем согласовании государствами-членами.
It is important, however, that South-South cooperation also be further reinforced. Однако большое значение имеет также дальнейшее укрепление сотрудничества Юг-Юг.
It should also compile national maps to support the further harmonization of the models and databases. Она должна также составить национальные карты с целью поддержки процесса дальнейшего согласования моделей и баз данных.
This report presents proposals for further work to revise the EMEP monitoring strategy and for the particulate matter monitoring manual. В настоящем докладе содержатся предложения, касающиеся дальнейшей работы по пересмотру стратегии мониторинга ЕМЕП, а также Справочного руководства по мониторингу твердых частиц.
This could also be reflected in the rules of procedure, provided that enough flexibility is left for further development. Это также можно было бы отразить в правилах процедуры, при условии что в дальнейшем будет проявлена достаточная гибкость.
We also encourage the Secretary-General to take further initiatives as concerns his joint preventive actions with the Security Council. Мы также поддерживаем Генерального секретаря в его дальнейших инициативах по осуществлению совместных с Советом Безопасности действий в области предотвращения конфликтов.
See further article 5 and commentary. См. также статью 5 и комментарий.
It further noted the problems that had been indicated by some Parties regarding their ability to sign up to certain types of instrument. Он также отметил проблемы, о которых заявили некоторые Стороны, в том что касается возможности подписания ими определенных видов документов.
The need for the continuation of this approach and the provision of logistics support was further reinforced by this Council in its resolution 1872. Необходимость сохранения такого подхода и оказания материально-технической поддержки была также подчеркнута Советом в его резолюции 1872.
The Act further highlights the importance of the role which scientific research plays in resolving society's problems and satisfying its needs. В Законе также подчеркивается важная роль, которую играет научно-исследовательская деятельность в решении проблем общества и удовлетворении его потребностей.
The Government Bill further aims to make the practice of prosecution in these cases more consistent. Правительственный законопроект также направлен на то, чтобы обеспечить последовательность практики судебного преследования по таким делам.
It further recommends that the State party establish the Poverty Alleviation Commission. Он также рекомендует государству-участнику создать комиссию по снижению уровня нищеты.
It further stated that, in order to reach consensus, due consideration should be given to the positions expressed by all parties. Она также отметила, что для достижения консенсуса следует должным образом рассмотреть позиции, изложенные всеми сторонами.
The Panel also kept in mind the overall intentions of the Security Council to further the peace process in Sierra Leone and neighbouring countries. Группа также учитывала общие намерения Совета Безопасности способствовать мирному процессу в Сьерра-Леоне и в соседних странах.
It also reported on further emission reductions between 1999 and 2000 and presented some data about economic activities until 2001. Она также сообщила о дальнейшем сокращении своих выбросов в период 1999-2000 годов и представила некоторые данные о соответствующей экономической деятельности до 2001 года.
The Expert Group had also noted the interest in further work on pentachlorophenol. Группа экспертов приняла также к сведению интерес, проявленный к продолжению работы над пентахлорфенолом.