Примеры в контексте "Further - Также"

Примеры: Further - Также
Bahrain requested further information about steps taken to implement that recommendation. Бахрейн просил также представить информацию о мерах, принятых с целью выполнения этой рекомендации.
It was also concerned by new measures further restricting freedom of opinion and expression. Она также выразила озабоченность в связи с новыми мерами по дальнейшему ограничению свободы мнений и их свободного выражения.
Some indicators also reflect further progress in 2011. Некоторые показатели свидетельствуют также о дальнейшем улучшении положения в 2011 году.
Besides regulatory reform, supervisory structures also need further improvement. Кроме реформирования системы регулирования, в дальнейшем улучшении нуждаются также надзорные структуры.
It also includes recommendations for enhancing progress towards further integration of culture into development policies and practice. В докладе также содержатся рекомендации в отношении мер по активизации усилий, направленных на дальнейшую интеграцию вопросов культуры в стратегии и программы развития.
Switzerland wishes to underline its leading role and commitment to ensuring further progress together with its partners. Швейцария хотела бы подчеркнуть свою ведущую роль в обеспечении дальнейшего прогресса совместно со своими партнерами, а также свою приверженность этому делу.
The Secretariat was urged to make further efforts to make the website user-friendly. Секретариату также было настоятельно предложено продолжить усилия, с тем чтобы сделать веб-сайт более легким для пользователей.
He also requested further explanations and guidance on the proposed technical options. Он также попросил представить дополнительные разъяснения и дать руководящие указания в отношении предлагаемых технических вариантов.
Sources of PCA were further discussed. Было также продолжено обсуждение вопроса об источниках ПХА.
We also look forward to further engagement as we approach the date. Мы также рассчитываем на дальнейшее взаимодействие по мере того, как мы приближаемся к этой дате.
Speakers also supported a country-level approach so as to further partnerships. Ораторы поддержали также подход на страновом уровне, с тем чтобы способствовать налаживанию партнерских связей.
He also wished to know what issues needed further attention. Оратора также интересует, на какие проблемы необходимо в дальнейшем обратить внимание.
Other reforms are under way to help Burundi further benefit from this regional partnership. В настоящее время осуществляются также другие реформы, которые должны помочь Бурунди извлечь дополнительные преимущества из этого регионального партнерства.
Here, too, further study may produce greater clarity. И в этом случае также проведение дальнейшего исследования могло бы позволить достичь большей ясности.
The relationship between most-favoured-nation clauses and regional trade agreements was also an area earmarked for further study. В качестве одной из областей для дальнейшего исследования выделен также вопрос о связи между клаузулами о наиболее благоприятствуемой нации и региональными торговыми соглашениями.
It further protects those monitoring peaceful assemblies. Оно также защищает тех, кто наблюдает за мирными собраниями.
Lebanon further commended consistent efforts to fight violence against women. Ливан также приветствовал последовательные усилия по борьбе с насилием в отношении женщин.
It further advocates strong ownership by those countries. В ней также рекомендуется обеспечить подлинную самостоятельность стран в их действиях.
We further agree that capacity-building is a core element of the global counter-terrorism effort. Мы также согласны с тем, что наращивание потенциала является основным элементом глобальных усилий в борьбе с терроризмом.
Some inappropriate organizational structures and work processes further hamper their quality and timely delivery. Качественное и своевременное выполнение этих функций и обязанностей затрудняется также действием таких факторов, как несовершенная организационная структура и рабочие процедуры.
The Lebanese National Dialogue manifested further progress. Прогресс был достигнут также и в рамках ливанского национального диалога.
We hope to conclude further agreements soon with South Korea and China. Мы надеемся, что в скором времени мы также заключим соглашения с Южной Кореей и Китаем.
It had further condemned the ethnicization and criminalization of irregular migrants and asylum-seekers. Участники также осудили разделение по этническому признаку и криминализацию стихийных мигрантов и лиц, ищущих убежища.
AI cited the Sedition Act as further restricting freedom of expression. МА сослалась на Закон о подстрекательстве к мятежу, который также ограничивает свободу выражения мнений.
The Committee further recalled its jurisprudence that the citizenship requirement in such circumstances was unreasonable. Комитет также сослался на свои решения, в соответствии с которыми требование о гражданстве в данных обстоятельствах является необоснованным.