The issue of debt work-out mechanisms was also an important part of debt sustainability considerations and merited further discussion. |
Вопрос о механизмах решения проблемы задолженности также является важным элементом вопроса об экономической приемлемости долга и заслуживает дополнительного рассмотрения. |
We have also maintained that the General Assembly, as the principal deliberative organ of the United Nations, needs to be further strengthened. |
Мы также считаем, что Генеральная Ассамблея, будучи главным совещательным органом Организации Объединенных Наций, также нуждается в дальнейшем укреплении. |
The preparatory process, as well as the summit itself, offered many insights, ideas and useful recommendations that merit further serious consideration. |
В ходе подготовительного процесса, также как и в ходе самого саммита, было высказано много прозорливых мыслей, идей и полезных рекомендаций, которые требуют дальнейшего серьезного обсуждения. |
In addition to discussing important issues related to such a dialogue, the gathering also paved the way for further cooperation in that regard. |
Помимо обсуждения важных вопросов, касающихся такого диалога, форум также проложил путь к дальнейшему развитию сотрудничества в этом направлении. |
It will also be decisive for achieving further internal reforms and general progress in the country. |
Это также является решающим фактором дальнейшей реализации внутренних реформ и общего прогресса в Республике Молдова. |
There were calls for further work to ensure that the donor system, including the United Nations system, is well coordinated. |
Звучали также и призывы к дальнейшей работе по укреплению координации донорской системы, включая систему Организации Объединенных Наций. |
He also confirmed that the IASC Principals would further discuss the details at their meeting in December. |
Он также подтвердил, что руководящие члены МПК проведут дальнейшее обсуждение этих вопросов на своем совещании в декабре. |
It recommends further intensification of efforts to develop a common approach and formula on the issue. |
В нем содержится также рекомендация посвятить дальнейшие активные усилия поискам общего подхода или общей формулы в этом вопросе. |
The delegation should provide further information on discrimination in regard to access to public places. |
Делегации также следует предоставить дополнительную информацию относительно дискриминации в доступе к публичным местам. |
Let me add three further points that I think are also important to this discussion. |
Позвольте высказать еще три соображения, которые, как мне кажется, также важны для этой дискуссии. |
We would further like to see more transparency in the work of the CTC. |
Мы также хотели бы, чтобы работа КТК была более транспарентной. |
The resolution further contains agreement on a policy on public access to United Nations documents and a prototype of the proposed annual report. |
В резолюции также отражена договоренность относительно политики доступа общественности к документации Организации Объединенных Наций и прототипу предлагаемого ежегодного доклада. |
This is further limited in the case of some conventions to measures actually undertaken, excluding loss of profit from the impairment of the environment. |
В некоторых конвенциях это право также ограничивается фактически принятыми мерами, исключая упущенную выгоду вследствие ухудшения состояния окружающей среды. |
Table 4 further confirms the above analysis of the geographical distribution of the staff. |
Таблица 4 также подтверждает приведенный выше анализ географического распределения персонала. |
They further pointed out that the Central African Republic had made a substantial payment of $513,567 in 1998. |
Они также указали на то, что в 1998 году Центральноафриканская Республика произвела существенную выплату в размере 513567 долл. США. |
It further decided to cooperate for the establishment of interim target protection mechanisms for vulnerable marine ecosystems. |
Было также принято решение сотрудничать в установлении временных механизмов целевой защиты уязвимых морских экосистем. |
The Committee is further concerned about the lack of proper understanding of and respect for women's human rights. |
Комитет также обеспокоен отсутствием должного понимания существа прав человека женщин и несоблюдением этих прав. |
Efforts must also be made to institute a policy of social readjustment with the aim of achieving further progress. |
Для достижения дальнейшего прогресса необходимо также принять меры по выработке политики социальной перестройки. |
Roma job-seekers were further hampered by discrimination and by their low level of education and lack of vocational skills. |
Стремящиеся найти работу рома сталкиваются с дополнительными трудностями вследствие дискриминации, а также ввиду их низкого уровня образования и низкой квалификации. |
They also agreed to submit these conclusions to the Conference of the Parties for further consideration. |
Они также решили представить эти выводы Конференции Сторон для дальнейшего рассмотрения. |
It is, however, also my understanding that further consultations will be needed on the guiding principles for such a second phase. |
Вместе с тем я также понимаю, что для обсуждения руководящих принципов для этого второго этапа потребуются дальнейшие консультации. |
Effective monitoring through international cooperation will also contribute to further development of scientific knowledge about transboundary aquifers. |
Эффективный мониторинг сотрудничества будет также способствовать дальнейшему накоплению научных знаний о трансграничных водоносных горизонтах. |
They also constitute the basis for the further procedures in paragraphs 2 and 3. |
Они также представляют собой основу для дальнейших процедур, описанных в пунктах 2 и 3. |
Such resources should also be used to further develop existing indicators to measure performance. |
Такие ресурсы следует также использовать для дальнейшей проработки существующих показателей, позволяющих измерять эффективность деятельности. |
It further approved the provisional agenda for the Commission's eleventh session, as well as the topics of expert meetings for 2006. |
Он далее утвердил предварительную повестку дня одиннадцатой сессии Комиссии, а также темы совещаний экспертов на 2006 год. |