You killed her and you took something from her. |
Ты убил ее и забрал кое-что у нее. |
I stole it from a lady. |
Я украла это у одной женщины. |
All symptoms Lindsay Garrett suffered from. |
Все симптомы были у Линдси Гарретт. |
I'll see what I can get from Carmen's roommate. |
А я попробую что-нибудь выяснить у соседки Кармен. |
It means we're taking a brand-new Porsche from a drug dealer. |
Это значит, что мы забираем абсолютно новый порше у наркоторговца. |
There's that read I got wrong from that guy. |
Было же это видение, которое я прочитал неправильно у этого парня. |
It just goes along with what I got from Kyle. |
Просто это совпадает с тем, что я прочитал у Кайла. |
I always thought Starfleet had a lot to learn from me, Captain. |
А мне всегда казалось, что Звездному Флоту есть чему поучиться у меня, капитан. |
I have a very important message from the infirmary. |
У меня очень важное сообщение из лазарета. |
Besides, I would not want to be robbed of the chance to learn from such a wise mentor. |
К тому же не хотелось бы упускать шанс поучиться у столь мудрого наставника. |
I got a second hit on the most recent DNA sample from Orlando. |
У меня есть второе совпадение по последнему образцу ДНК Орландо. |
You see, the young Bruce had a problem, separating the mission from ambition. |
Видите ли, у молодого Брюса была проблема в разделении дела от амбиций. |
He gets some of his tightness from me. |
Эта чистоплотность у него от меня. |
Besides, I got a note from my doctor. |
К тому же, у меня есть справка от доктора. |
We got plenty of rust here from all the salt water corrosion. |
У нас тут много ржавчины от коррозии в соленой воде. |
Can we prove that Ranna took money from Harrow? |
Мы можем доказать, что Ранна взял деньги у Харроу? |
He ignored his symptoms, didn't want to ask for help from anyone... |
Он игнорировал симптомы, не хотел просить ни у кого помощи... |
When Malekith pulls the Aether from Jane, it will be exposed and vulnerable. |
Когда Малекит заберёт Эфир у Джейн, он будет уязвим. |
Then I stole her from him. |
Затем я увел ее у него. |
Well, the little boy speaks to you tonight from this very podium. |
Так вот, этот мальчик сегодня вечером стоит у этой самой кафедры и говорит с вами. |
They will never take my kids from me. |
Они никогда не заберут у меня детей. |
Where I come from, that's Friday night. |
У нас это называется пятничная тусовка. |
Last year, you got hung over from some cherry liqueurs. |
В прошлом году у тебя было похмелье от конфет с вишневым ликером. |
Look... she had a message for you, from your dad. |
Слушай... ам... у неё послание для тебя, от твоего отца. |
If you're exiled from Trill there will be no further hosts for your symbiont. |
Если тебя изгонят с Трилла, у твоего симбионта больше не будет носителей. |