You stole the papers from the red folder. |
Ты украл у меня бумаги, которые были в папке. |
I have all the speeches from the campaign. |
У меня есть все выступления во время предвыборной кампании. |
See, my success with women does not solely stem from my good looks and my charm. |
Видите ли, мой успех у женщин связан не только с моей внешностью и моим обаянием. |
I'm learning a lot from you right now, dude. |
Я прямо сейчас многому у тебя учусь, чувак. |
You bought a significant number of works from him. |
Вы приобрели у него значительное количество картин. |
Got those from a guy who owns an alligator. |
Купил их у одного парня - владельца аллигатора. |
The FED replies saying: "sure, we'll buy ten billion in government bonds from you". |
ФРС отвечает: "Конечно, мы купим 10 миллиардов государственных облигаций у вас". |
They'll just say that large nations took land from smaller nations, used force and violence. |
В учебниках напишут лишь, что крупные нации отбирали землю у малых, используя грубую силу и жестокость. |
Where I come from, this is compliment. |
Это считается комплиментом у меня на родине. |
Well, maybe he went back to the body after he learned the technique from Strauss. |
Может он вернулся обратно к телу после обучения техническим приемам у Штраусса. |
I will harvest that planet tomorrow before I let her take it from me. |
Я начну жатву на этой планете завтра, пока она не увела ее у меня. |
You... took something from me. |
Ты... забрала что-то у меня. |
If I have any more nonsense from you two, you'll be in big trouble. |
Если вы двое еще что-нибудь выкинете, у вас будут большие неприятности. |
I've always suffered from low blood pressure, if you must know. |
У меня пониженное давление, чтобы вы знали. |
I've got a doctor here who says my father disappeared from hospital. |
У меня тут доктор, который говорит, что мой отец исчез из больницы. |
I think your eyes are wonderful, as if lit from within. |
У тебя очень красивые глаза, они словно светятся изнутри. |
Fran, you do have a small spinal fracture from your skydiving accident. |
Френ, у вас есть небольшое повреждение позвоночника от вашего падения. |
It's got ridiculous bodywork and ray guns and switches from the lunar- module. |
У нее нелепый кузов, лазерные пушки и переключатели от лунохода. |
I've got a third of a tank to get from Folkestone to Blackpool. |
У меня есть треть бака, чтобы добраться из Фолкстона до Блэкпула. |
Tonight, we are having a race from Basel in Switzerland to Blackpool. |
Сегодня в программе у нас гонка из Базеля в Швейцарии до Блэкпула. |
OK, I've now got an eighth of a tank to get me from Birmingham to Blackpool. |
У меня теперь одна восьмая бака от Бирмингема до Блэкпула. |
Ronnie here thinks he can steal from people. |
Ронни здесь думает, что может воровать у народа. |
He always pays back the money that Awake Nick borrows from me. |
Он всегда возвращает мне деньги, которые Ник-неспящий у меня занимает. |
If it is women you wanting, I get plenty from backyard. |
Если ты хочешь такую женщину, у меня ими полон задний двор. |
If you don't want to learn from me, that's fine. |
Если ты не хочешь учиться у меня, прекрасно. |