| If you separate them, you can ask whatever you want from us. | Если их разлучишь, можешь взамен потребовать у нас что угодно. |
| I picked them up from Satan at a yard sale. | Купил их на распродаже у Сатаны. |
| I never took anything from you. | Я никогда ничего у тебя не крала. |
| I didn't take anything from anybody. | Я ни у кого ничего не крал. |
| I wonder where that came from. | Удивляюсь, откуда это у неё. |
| All I have to do is get an exclusive interview from you. | Если я возьму у тебя эксклюзивное интервью. |
| That the Mord-Sith took your life from you. | Что Морд-Сит отобрали у тебя твою жизнь. |
| Her life was taken from her as a child. | Ее жизнь забрали у нее, как ребенка. |
| Jessie didn't steal that gun from him. | Джесси не крала тот пистолет у него. |
| My daddy buys all of his cars from him. | Мой папа покупает у него все свои автомобили. |
| Mrs Schulze from Düsseldorf indeed has a surprisingly good stamina. | У госпожи Шульц из Дюссельдорфа действительно удивительно хорошая выносливость. |
| They've got the paper the characters were cut out from. | У них есть газета, из которой были вырезаны буквы. |
| Booth's on his way back from Afghanistan and I hear he has major post-traumatic stress syndrome. | Бут возвращается из Афганистана Я слышала, у него серьезный посттравматический синдром. |
| I had a little visit from your favorite waitress today. | У меня сегодня была встреча с твоей любимой официанткой. |
| No one from the office has been to a real beard throw-down. | Никто из офиса еще не был на настоящем отрыве у Бернарда. |
| I mean, I have statements from your coworkers. | У меня есть показания Ваших коллег. |
| I got the swipe records from the safe room. | У меня есть данные по считыванию карт в сейфовом помещении. |
| I... I haven't got any missed calls from the authorities. | У меня не было пропущенных звонков от полиции. |
| I found multi-colored fibers in her mouth from some kind of rainbow fabric. | Я у неё во рту нашёл разноцветные волокна от какой-то радужной ткани. |
| I will ask for a detailed report from the employee in charge. | Я затребую у ответственного детальный отчет. |
| So he started a chain of gymnasiums... having stolen the idea from Red during a prison visit. | Поэтому он открыл сеть спортзалов, украв идею у Красного во время визита в тюрьму. |
| This is a huge honor, and nothing can take that away from him. | Это огромная честь и ничто это у него не отнимет. |
| I took this from you because I thought I would need it to avenge Jade. | Я отобрала его у вас, потому что думала, что он будет необходим, чтобы отомстить за Джейд. |
| I have used this technique to extract information from a corpse once. | Однажды я использовал этот метод, чтоб получить информацию у мертвеца. |
| This isn't the first contagion they've ordered from us. | Это не первая инфекционная культура, заказанная ими у нас. |