| This technology looks like something the Cardassians must have taken from the Romulans. | Эта технология выглядит так, будто кардассианцы позаимствовали ее у ромуланцев. |
| I still have a little scar here from your ring finger. | У меня еще остался здесь шрамик от кольца на твоем пальце. |
| I tossed the room, took the money from her purse. | Я перевернул комнату, забрал деньги у нее из сумочки. |
| We have an offer from Washington University. | У нас есть предложение от Вашингтонского университета. |
| The theater just across from the baths. | У театра, прямо напротив бань. |
| You took away his pension, bounced him from the job. | Вы отобрали у него пособие, отстранили его от работы. |
| Maybe she has something to protect her from people like you ghosts, a familiar. | Может, у нее есть что-то, чтобы защищаться от таких как ты - гость или близкий друг. |
| The small craft used in the USS Cole bombing could only have been purchased from a few vendors. | Катер, использованный при взрыве эсминца "Коул", можно было приобрести лишь у нескольких производителей. |
| I feel like I have seen a range from you. | Мне кажется, что я увидела у тебя размах. |
| That's... just over twelve hours from now. | У нас осталось почти 12 часов. |
| They came to Barcelona to purchase a hand-crafted computer virus from a hacker known as Red Rover. | Они приехали в Барселону, чтобы купить у хакера, известного, как Красный разбойник, написанный им вирус. |
| Ryan, I just watched Jenna take it in the hands from every guy in the neighborhood. | Раян, я видел как Дженна взяла это в руки у каждого парня по-соседству. |
| You have this, like, amazing power to take things from me. | У тебя есть эта изумительная способность все у меня отнимать. |
| Dmitri shows up to get the dress from Ghovat and finds out it's a fake. | Дмитрий светится, чтобы забрать платье у Говата, оно оказывается подделкой. |
| Next time his phone rang, I grabbed it from him. | Когда его телефон зазвонил в следующий раз, я выхватил у него трубку. |
| I was there when zedd took you from your mother's arms. | И я видела, как Зедд забрал тебя у матери. |
| She took us away from my father, and brought us to thandor. | Забрала нас у отца и привезла в ТЭндор. |
| Yes, which you took from a Japanese climber. | Да, которые вы взяли у японского альпиниста. |
| She describes exactly how you buy drugs from him. | Она в точности описывает, как купить у него наркотики. |
| She has multiple perimortem fractures consistent with falling from a moving vehicle, but these bony calluses indicate healed fractures. | У нее множественные предсмертные переломы, характерные для падения из движущегося автомобиля но эти костяные наросты указывают на зажившие переломы. |
| When you grabbed it from his hand, you left something behind - Jet Fuel B. | Когда вы выхватили его у него из рук, вы оставили след авиационного топлива. |
| You do have nachos hanging from your ears, hon. | У тебя начос из ушей торчат, дорогуша. |
| I'm proud to say that I have a diploma from Harvard law. | Я горд сказать, что у меня есть диплом Гарварда. |
| This year, I'm eating meat from the street by a wall. | В этом году я ем на улице у стены. |
| No one from the museum can even verify that Medina had a girlfriend. | Никто из музея не может даже подтвердить, что у Медины была подружка. |