I feel like someone pulled the planet out from under me. |
У меня из-под ног словно выдернули целую планету. |
Varla suffers from bipolar and verbal disinhibitions, - so don't start it. |
У Варлы биполярное расстройство и вербальная расторможенность, так что не начинай. |
He's my uncle from Tallahassee who had a thing for bludgeoning. |
Это мой дядя из Талахасси. у которого был пунктик насчет битья вещей. |
We got a read on multiple teleports from outside the courtroom. |
У нас сигнал многочисленных телепортов снаружи здания. |
But we don't have any evidence that Charlie actually stole the necklace from her mother. |
Но у нас нет доказательств тот Чарли фактически украл ожерелье ее матери. |
We shall reclaim from this kingdom riches beyond measure... |
Мы должны потребовать у этого королевства его богатства сверх меры... |
Make sure the Earl really finds out that you stole from him. |
Чтобы ярл наверняка узнал, что ты украл у него. |
Thought that they could take him away from me. |
Думали, что смогут забрать его у меня. |
Well, I saw plenty of mistakes out there, especially from Fez. |
Ну, я вот видел кучу ошибок, особенно у Феза. |
He bummed a cigarette from me on Air Force One two days ago. |
Он стрельнул у меня сигарету на Борту номер 1 два дня назад. |
I got it from the U.S. Coast Guard. |
Я узнал об этом у Национальной метеослужбы. |
She's trying to take you from me. |
Она пытается забрать тебя у меня. |
I still have a lot left to learn from you, baby doll. |
Мне еще многому нужно научится у тебя, моя любимая. |
We're on our own orders from Rome. |
У нас собственный приказ из Рима. |
Kids tend to keep secrets, especially from their parents. |
У подростков есть секреты, особенно от родителей. |
I help out when I can take a break from my studies. |
Я здесь помогаю, когда у меня перерыв в учебе. |
Todd Spanna had an apartment across from Lucas Reem. |
У Тодда Спэнны была квартира напротив Лукаса Рима. |
Henry finished processing the knives that we got from Jacob Warren. |
Генри закончил обработку ножей, которые мы изъяли у Джейкоба Уоррена. |
I've come with a message from Preacher James. |
У меня послание от пастора Джеймса. |
You've taken from me the only family I've ever had. |
Ты отнял единственного члена семьи, который у меня был. |
I got a guy 48 hours away from death. |
У меня парень, которому осталось жить 48 часов. |
You're running out of people to ban from your house, Peggy. |
У вас не останется людей, чтоб отказывать им от дома, Пегги. |
Jon kurtz from the park service Said you have the keys to the harvey ridge house. |
Джон Куртц из обслуживания сказал, что у вас ключи от домика на хребте Харви. |
I am definitely damaged from this divorce. |
У меня была мегатравма от этого развода. |
You don't have permission from General Motors. |
У вас нет разрешения от Дженерал Моторс. |