| The bullet from the dashboard of Jenna's car matches the rifle we found in his place. | Пуля из приборной панели машины Дженны соответствует винтовке, которую мы нашли у него. |
| So that's where he gets it from. | Вот откуда у него эта черта. |
| He doesn't keep secrets from me. | У него от меня нет секретов. |
| My people from China will come for you. | У меня есть верные люди в Китае, они найдут тебя и отомстят. |
| So they never got a DNA sample directly from him. | Так-что у них никогда не было образца ДНК конкретно от него. |
| We rent space from a law firm in the Loop. | Мы арендуем помещение у юридической фирмы в центре. |
| Well, I've learned everything from you, Guru Sona. | Я научилась всему у вас, гуру Сона. |
| I borrowed a mortgage payment from him one time, which I paid back. | Однажды я одолжил у него деньги для выплаты по закладной, которые я вернул. |
| I got it from Frankie when he was broke. | Купил его у Фрэнки, когда тот был на мели. |
| Well, I've just come from her place. | Я только что была у неё... |
| Please, Father, ask the blessing for an abortion from the holy man. | Пожалуйста, батюшка, миленький, спросите благословение на аборт... у старца. |
| You don't like what I have to offer you can buy from someone else. | Если тебе не нравится мой товар, можешь купить у других. |
| It is often those most resistant who have the most to gain from this experience. | Обычно те, кто дольше всех не хотят делиться, получают от такого общения, как у нас, больше всего пользы. |
| Not very far from here, near the Iron Mountains. | Недалеко отсюда, у подножья железных гор. |
| Grigoriev, you have no secrets from me. | Григорьев, у тебя нет секретов от меня. |
| Watch and learn from the master of women. | Смотри и учись у знатока женщин. |
| Lenny... these guns were stolen from the military. | Ленни... Это оружие было украдено у военных. |
| Everybody from my office already has tickets 'cause they go anyway. | У всех из прокуратуры уже есть билеты, потому что они в любом случае пойдут. |
| And I was sore from all the waxing. | И у меня все болело после всех этих эпиляций. |
| I still taste those shrimp puffs from the wedding reception. | У во рту всё ещё привкус от пирожков с креветками со свадьбы. |
| It's never far from my mind. | Это не выходит у меня из головы. |
| There might be some delay in getting my money from the States. | У меня могт быть задержки с деньгами от Штата. |
| This injury is from ten years ago, just like Friedlander's. | Этим повреждениям десять лет, как у Фрайдлэндера. |
| I originally believed they came from two different shots, but they have no marginal abrasions. | Изначально я думал, что они получились от двух разных выстрелов, но у них нет краевых бороздок. |
| So, you got a Green Beret, a Navy SEAL, and a sister from Brooklyn. | Итак, у нас зелёный берет, морский котик, и сестрица из Бруклина. |