Примеры в контексте "From - У"

Примеры: From - У
The bullet from the dashboard of Jenna's car matches the rifle we found in his place. Пуля из приборной панели машины Дженны соответствует винтовке, которую мы нашли у него.
So that's where he gets it from. Вот откуда у него эта черта.
He doesn't keep secrets from me. У него от меня нет секретов.
My people from China will come for you. У меня есть верные люди в Китае, они найдут тебя и отомстят.
So they never got a DNA sample directly from him. Так-что у них никогда не было образца ДНК конкретно от него.
We rent space from a law firm in the Loop. Мы арендуем помещение у юридической фирмы в центре.
Well, I've learned everything from you, Guru Sona. Я научилась всему у вас, гуру Сона.
I borrowed a mortgage payment from him one time, which I paid back. Однажды я одолжил у него деньги для выплаты по закладной, которые я вернул.
I got it from Frankie when he was broke. Купил его у Фрэнки, когда тот был на мели.
Well, I've just come from her place. Я только что была у неё...
Please, Father, ask the blessing for an abortion from the holy man. Пожалуйста, батюшка, миленький, спросите благословение на аборт... у старца.
You don't like what I have to offer you can buy from someone else. Если тебе не нравится мой товар, можешь купить у других.
It is often those most resistant who have the most to gain from this experience. Обычно те, кто дольше всех не хотят делиться, получают от такого общения, как у нас, больше всего пользы.
Not very far from here, near the Iron Mountains. Недалеко отсюда, у подножья железных гор.
Grigoriev, you have no secrets from me. Григорьев, у тебя нет секретов от меня.
Watch and learn from the master of women. Смотри и учись у знатока женщин.
Lenny... these guns were stolen from the military. Ленни... Это оружие было украдено у военных.
Everybody from my office already has tickets 'cause they go anyway. У всех из прокуратуры уже есть билеты, потому что они в любом случае пойдут.
And I was sore from all the waxing. И у меня все болело после всех этих эпиляций.
I still taste those shrimp puffs from the wedding reception. У во рту всё ещё привкус от пирожков с креветками со свадьбы.
It's never far from my mind. Это не выходит у меня из головы.
There might be some delay in getting my money from the States. У меня могт быть задержки с деньгами от Штата.
This injury is from ten years ago, just like Friedlander's. Этим повреждениям десять лет, как у Фрайдлэндера.
I originally believed they came from two different shots, but they have no marginal abrasions. Изначально я думал, что они получились от двух разных выстрелов, но у них нет краевых бороздок.
So, you got a Green Beret, a Navy SEAL, and a sister from Brooklyn. Итак, у нас зелёный берет, морский котик, и сестрица из Бруклина.