Примеры в контексте "From - У"

Примеры: From - У
There is safety information from EIGA that shows clearly that carbon dioxide, differently from other substances like nitrogen used also for cooling purposes, is not just an asphyxiant, but also is dangerous even when sufficient oxygen is present. (). Имеющаяся у ЕАПГ информация четко демонстрирует, что диоксид углерода в отличие от других веществ, таких как азот, которые также используются в целях охлаждения, не только имеет удушающее действие, но и представляет опасность даже при наличии достаточного количества кислорода. ().
I have here more than 300 pages documenting illegal wiretaps, interrogations, and assassinations carried out by Northern Lights all using information from something called Research, and all from one two-week period. У меня более 300 страниц текста незаконной прослушки, допросов и убийств, совершенных "Северным сиянием" с использованием данных от "Исследователей", и это в течение всего двух недель.
When I have in my hand a letter from your lawyer, absolving me of all liability from the beginning of the world to today. Когда у меня на руках будет письмо от вашего адвоката снимающее с меня ответственность от сотворения мира и до наших дней.
This is far from okay And far from over. Это дело еще не окончено и у тебя еще будут проблемы.
When you buy a car from General Motors, 80 cents from each dollar goes to GM, which mostly only manages itself. Когда вы покупаете автомобиль у Дженерал Моторс, 80 центов с каждого доллара получает Дженерал Моторс, которая в основном занимается только собственным управлением.
As games ran straight from the CD-ROM drive, it suffered from long load times and a high failure rate, so only five games were developed for it. Поскольку игры загружались напрямую с диска, у них были проблемы со скоростью загрузки и высоким количеством отказов, поэтому было выпущено всего пять игр для аркадной платформы Konami.
Everything that there isn't time to learn from a teacher, or to talk about, even, from a teacher. Все, на что не хватает времени выучить у преподавателя, или даже поговорить об этом с преподавателем.
As the first Panzer IVs from the north reached the junction leading to the bridge, the leading vehicle was hit by a round from'D' Company's only serviceable PIAT anti-tank weapon. Как только первые танки PzKpfw IV показались с севера у перекрёстка, ведущего на мост, десантники подбили из единственного имевшегося в их распоряжении работоспособного гранатомёта PIAT передовую машину.
In either case, GDP growth is likely to slow as business confidence, consumption, and house prices suffer - either from new taxes under Labour or from uncertainties about EU membership under the Conservatives. В любом случае вероятно, что рост ВВП замедлится, так как деловая уверенность, потребление, и цены на жилье будут страдать - либо из-за новых налогов Лейбористов или неопределенности в отношении членства в ЕС у Консерваторов.
My guy, Red, who I buy from, he gets his stuff from a Ted Jones. Мой дилер, Рэд, у которого я покупаю, получает товар у Теда Джонса.
I stole the plant from you but then Julian took it from me. Я украл у тебя цветок, но потом Джулиан украл его у меня.
The National Human Rights Commission requested information from the authorities allegedly responsible as well as from the Office for Preventive Measures and Social Rehabilitation of the Ministry of the Interior. Национальная комиссия по правам человека запросила информацию у замешанных в случившемся органов, а также у Главного управления предупреждения преступности и социальной реадаптации министерства внутренних дел.
I borrowed a dress from my mom, Brandon borrowed a jacket from me... and we put on a little show. Я одолжила у мамы платье, Брендон одолжил у меня куртку И мы устроили маленькое представление.
Under the Eisenhower Doctrine, a country could request American economic assistance and/or aid from U.S. military forces if it was being threatened by armed aggression from another state. Согласно этой доктрине, любая страна может запросить экономическую или военную помощь у США, если она подвергается военной агрессии со стороны другого государства.
A northern pincer invaded Portugal from Galicia crossing the Douro and threatening Porto while the southern force crossed the border from Ciudad Rodrigo. Северный фланг испанской армии вторгся в Португалию из Галисии, пересек Дору и стал угрожать Порту, в то время как южный фланг пересек границу у Сьюдад-Родриго.
Larco Hoyle purchased two large collections: 8000 pieces from Roa and 6000 pieces from Carranza. Ларко Ойле купил 8000 экспонатов у Роа (Roa) и 6000 экспонатов у Карранца (Carranza).
However, from 5013 Abergavenny Castle there was an alteration to the shape of the front-end casing over the inside cylinders, and from 5043 Earl of Mount Edgcumbe a shorter chimney was fitted. Исключением стали 5013 Abergavenny Castle, у которого была изменена форма переднего конца кожуха, закрывающего цилиндры, и 5043 Earl of Mount Edgcumbe, который получил укороченную трубу.
For example, the Book of Life for humans contains around 200 genes derived from other organisms, contradicting the long-held view that all of our genes are transmitted vertically, from grandparents to parents to children. Например, Книга жизни человека содержит около 200 генов, приобретенных у других организмов, и это противоречит давно устоявшейся точке зрения, что все наши гены передаются вертикально от прародителей к родителям и детям.
If you have a bunch of TrueType fonts from Microsoft Windows, edit the XF86Config file to get the fonts from the font folder. Если у вас есть набор шрифтов TrueType из Microsoft Windows, отредактируйте в файле XF86Config доступ к папке с этими шрифтами. А затем дайте указание KDE использовать новые шрифты при помощи администратора шрифтов.
Paco professed, Some people assume that they were learning from me, but I can tell you it was me learning from them. Пако признавался: «Некоторые предполагали, что они учились у меня, но я могу сказать, что это мне приходилось учиться.
For example, an adult who experienced neglect or abuse in infancy would expect similar behavior from others who remind them of the neglectful or abusive parent from their past. Например, взрослый, который испытал пренебрежение или жестокое обращение в младенчестве, будет ожидать подобного поведения у других, что напомнит ему о небрежном или оскорбительном поведении его родителя из его прошлого.
I know that I'm not always able to separate the man from the king and separating the father from the king has proven even more difficult. Я знаю, у меня не всегда получается вести себя как обычный человек а не король, а уж быть отцом, а не королем задача еще куда более сложная.
If you steal, Charles, from my men, you steal from me. Если ты, Чарльз, обносишь моих людей, это значит, что ты тыришь у меня лично.
HPD tried to get a statement from her, but she doesn't even know how she ended up in the middle of the forest 20 miles away from her hotel. ПДГ пытается взять у неё показания, но она даже не знает, как оказалась посреди леса, в 30 км от своего отеля.
So today, I believe, that if we rose from two, we can rise from this. И я верю, если род смог разрастись от двоих, то получится и у нас.