Примеры в контексте "From - У"

Примеры: From - У
You're on a work visa from columbia. У вас рабочая виза из Колумбии.
I have a message from Madame Lamia. У меня сообщение от мадам Ламии.
I have a message for you from the real king. У меня для вас весточка от настоящего короля.
It seemed to be coming from right under our feet. Кажется, это доносится прямо у нас из-под ног.
My ears are all plugged up from the plane. У меня всё ещё уши заложены после самолета.
And no one can take those away from you. И никто у тебя этого не отнимет.
I tore a tooth from the mouth of every werewolf that I killed. Я вырвал зуб у каждого оборотня, которого убил.
I went to get my soccer ball from his yard. Я пошел забрать мяч у него во дворе.
A dress so special it could bring a wedding tear from even the most unbelieving of women. Платье такое особенное что могло вызвать на свадьбе слезы даже у самой неверующей из женщин.
Run away from us every account! Беги, у нас каждый на счету!
They need some fun from time to time. Должны же быть и у них свои маленькие радости.
Croatoan came to collect the Troubles from the colonists but he couldn't. Кроатон прибыл собирать Беды у колонистов, но не смог.
I'm not going to let anything else get taken from me again. Я больше ничего не позволю у меня забрать.
Or I could borrow it from you. Или я мог бы занять у Вас.
You'll see, you will get it from me. Вот увидишь, получишь у меня.
That he will have a mandate from Heaven. Что у него будет мандат от Небес.
There are a few things you can learn from him. Есть кое-что, чему ты мог бы у него поучиться.
We must have no secrets from one another, my darling. Дорогая, у нас не должно быть секретов друг от друга.
I was having a ball waving a red flag until I met a sergeant from the First Division. У меня была обязанность размахивать красным флагом, пока я не встретил сержанта из Первого Дивизиона.
I've got bruises all over from the poltergeist. У меня синяки по всему от полтергейста.
We had another escort from that agency that went missing a month ago. У нас есть еще девица из этого агенства, которая пропала месяц назад.
The $128 million you stole from your clients to fund your lifestyle... Вы украли $128 миллионов у своих клиентов, чтобы жить припеваючи...
All I got were a couple of cuts from his watch. У меня всего несколько порезов от его часов.
He has two stepsons from an ex-wife. У него два пасынка от бывшей жены.
I have here a proposal of marriage from a composer. У меня тут прошение твоей руки и сердца... от композитора.