Seems to be the only gun missing from your house. |
Кажется, только этот пистолет отсутствует у вас дома. |
A lot to learn from this guy for you. |
У него ты можешь этому научиться. |
I want to learn stuff from you. |
Хочу научиться у тебя все такому. |
Division took everything from me too. |
Подразделение отняло все и у меня тоже. |
I overheard Navarro say that a driver stole $100,000 from him. |
Я подслушивал: Наварро сказал, что водитель украл у него 100000$. |
Until we have evidence, it's just speculation from a dead reporter. |
Пока у нас нет доказательств, это просто догадки убитого репортера. |
Among his degrees, he has a masters in computer forensics from MIT. |
Кроме всего прочего, у него степень по компьютерной криминалистике Массачусетского технологического института. |
Our hands are tied until we get a directive from the mayor. |
У нас связаны руки, пока мы не получим распоряжение от мэра. |
Security footage from a pawnshop robbery last night near the campanile. |
Съемки камер безопасности при ограблении ломбарда у колокольни прошлой ночью. |
I'll have my hands on enough TPG to draw recruits from all over the continent... |
У меня в руках будет достаточно ТЗФ, чтобы привлечь свертышей со всего континента... |
Look, I brought a picnic blanket from your house. |
Вот, я взяла покрывало для пикника у тебя из дома. |
My experience is from a while ago. |
У меня есть опыт еще с давних времен. |
The real Halbridge had no family, but was coming into some serious cash from an inheritance. |
У настоящего Холбриджа не было семьи, но он претендовал на серьёзную долю наличных по наследству. |
You owe me from that Spanish harlem debacle. |
У Тебя должок еще с испанско-гарлемского погрома. |
You may choose from many paths in life... |
У вас в жизни много возможностей... |
I sold my truck, my guitar, borrowed from my brother even. |
Я продал свой грузовик, гитару, даже одолжил у своего брата. |
I can't believe I'about to ask advice from a gangbanger and a huntress. |
Мне не верится что я спрашиваю совета у бандита и мошенницы. |
He stole data from Alastor; now they want him dead. |
Он украл данные у Аластора; теперь они хотят его убить. |
She took my boy from me. |
Она забрала у меня моего мальчика. |
I'm sorry for taking your son from you. |
Простите, что отняла у вас сына. |
Please don't take mine from me. |
Пожалуйста, не забирайте у меня моего. |
They're also gathering any photos and videos they can from tourists. |
Они также собирают любые фото и видео у туристов. |
A man that would steal food from a friend is the smallest thing in the world. |
Человек, который крадет еду у друга - самое жалкое существо на свете. |
I forgot to bring {\a}change of clothes and had to borrow something from Charmaine. |
Я забыла захватить сменные вещи, и пришлось взять кое-что у Шармен. |
We've already had a visit from the police and a hitman. |
У нас уже побывала и полиция, и киллер. |