Примеры в контексте "From - У"

Примеры: From - У
Carl Weathers took everything from me. А у меня Карл Уэзерс забрал всё, что было.
Get histories from everyone in here. Собери медицинские карты у всех с этой аварии.
Before they took you from me. До того, как они забрали тебя у меня.
't chase the metal from your mouth. Вода... Не прогонит металлический привкус у тебя изо рта.
Ethically sourced from local wild shrimp. И источник у меня только местные дикие креветки.
And something else from our records. И у нас в деле имеется еще кое-что.
Well, we have another question from 8-year-old Mari. Рори Адамс Бортинженер Что ж, у нас еще есть вопрос от восьмилетней Мари.
Husbands and wives keep secrets from each other. У мужей и жен всегда есть секреты друг от друга.
This man suffers from a bad heart. Этот человек страдает, потому что у него больное сердце.
The clients you stole from us. Вы имеете в виду клиентов, которых вы украли у нас.
I get a headache from this room. Простите, у меня голова начинает болеть в этом кабинете.
Just something I learned from my old mentor. Просто кое-что, что я усвоил у своего старого наставника.
Each day removes them further from the humanity they once possessed. Каждый день удаляет их все дальше от человечности, которая у них была когда-то.
We have reason to believe you financed the premises she worked from. У нас есть основания полагать, что вы оплачивали помещения, в которых она работала.
But those guys We took the boat from... Мы хотим с этим покончить, но эти парни, у которых мы взяли лодку...
They-they want a statement from me. Не знаю... хотят взять у меня показания.
She probably learned that from me. Этому она, наверное, научилась у меня.
We could learn from him about putting ideals into practice. Мы могли бы поучиться у него, как на практике проводить идеалы.
Reclaim our home from those who banished us. Вернём обратно свой дом у тех, кто нас изгнал.
We borrow it from our children. Мы берем ее в долг у наших детей .
The State could then demand compensation from the person directly responsible for the violation. Впоследствии данное государство могло бы, в свою очередь, потребовать возмещения у стороны, непосредственно виновной в данном нарушении.
I know you stole from me. Я знаю, что ты у меня украл.
What you took from Elizabeth and her son... То, что ты забрал у Элизабет и ее сына...
And no panic attack or prosecutor can take that from you. И ни паническая атака, ни прокурор не могут у вас ее отнять.
Bonnie heard from Enzo... sort of. У Бонни есть вести от Энзо... Или что-то вроде того.