Be a shame if the state had to take back custody from her mother. |
Будет обидно, если штату придется забрать у матери права на ребенка. |
It was boosted from a Connecticut dealership, about six hours before Danny found our Jane Doe. |
Её стащили у дилера в Коннектикуте за 6 часов до того, как Дэнни нашёл нашу неизвестную. |
Every time your wife told you she was going over there to borrow another cup of flour from that woman. |
Каждый раз, когда ваша жена говорила, что пойдёт туда отдолжить очередной стакан муки у этой женщины. |
Says the girl who just stole a blender from a wedding. |
Сказала та, что украла блендер у молодоженов. |
So they buy from someone who will. |
Они покупают у тех, кто суется. |
That's the guy I saw getting coins from Harvey. |
Тот, которого я видел с монетой у Харви. |
Three other guys bought guns from him in the last year, and now they're all in prison. |
Трое других ребят купили у него оружие в прошлом году, и сейчас они все в тюрьме. |
Clients travel here from all over, so we have an account with the hotel. |
Клиенты съезжаются сюда со всего света, поэтому у нас в гостинице открыт счёт. |
Let's compare it to the silencers we've collected from felons. |
Сравним его с образцами глушителей, изъятыми у преступников. |
Emma, I'm getting calls from all over. |
Эмма, у меня телефон от звонков разрывается. |
Who wants some milk from mama mayor? |
Кто у у нас хочет молочка от крутой мамочки? |
Dev got a still of the guy's face from the camera. |
У Дева есть снимок этого парня с моей камеры. |
Best friends from university, best man at each other's weddings, godfather to my children. |
Лучшие друзья с университета, шаферы друг у друга на свадьбах, он крёстный моих детей. |
So there was strain to his shoulders from overdeveloped muscles. |
У него была деформация плеч от чрезмерного развития мышц. |
I got lunch with Stark and Congressman Hadley from the subcommittee. |
У меня обед со Старком и конгрессменом Хадли из подкомитета. |
Like I have secrets from you? |
Как будто у меня от тебя секреты? |
We have a few from his human brain, digitised across and stored in the Synth part. |
У нас есть немного из его человеческого мозга, оцифрованные и хранящиеся в искусственной части. |
We have a call from Anna Marie in Pflugerville. |
У нас звонок от Анны Марии из Пфлагервилла. |
We have another call here from... |
У нас ещё один звонок от... |
I've got some meds from our travel kit. |
У меня есть таблетки из нашей походной аптечки. |
In fact you know what, you'll probably get more attention from boys. |
На самом деле, знаешь, ты будешь пользоваться большей популярностью у мальчиков. |
Well, maybe I learned something from women after all. |
Ну, возможно я всё таки чему-то у них и научился! |
One count for fraud for stealing a password from the Herald. |
Один - за мошенничество и кражу пароля у "Геральд". |
And retrieving it from you will allow me to return to England with my reputation restored. |
И то, что я забрал ее у вас, позволит мне вернуться в Англию с восстановленной репутацией. |
This is Detective Danny Reagan taking a statement from Mike Rose on seven of April, 2014. |
Это детектив Дэнни Рейган, я беру показания у Майка Роуза седьмого апреля 2014 года. |