Примеры в контексте "From - У"

Примеры: From - У
I had to take a job from Spider to try to get up there and get healed. Пришлось взять работу у Паука, чтобы попасть наверх и излечиться.
I should have taken it from you. Надо было у тебя все забрать.
It's Dr. Magnus, and I will need everything you took from her. Это доктор Магнус, и мне понадобятся изъятые у неё вещи.
Birthdays, allowance, money I stole from Adam... bet it all. С Дней рождений, карманные, деньги, украденные у Адама.
Wait, what about the getaway car from the hotel? Погоди, а что с той машиной для побега у отеля?
I just didn't know that death would take me from you so soon. Я просто не знала, что смерть так скоро тебя у меня отнимет.
Sent from my smartphone, which I have... Отправлено с моего смартфона, который у меня есть...
You honor, I have a copy of the temporary permit from 1984. Ваша честь, у меня есть копия временного разрешения от 1984 года.
When you come back from school, I have a surprise for you. Возвращайся поскорей из школы, у нас для тебя сюрприз.
I could count every green hair on your head from fifty paces. Что? Да я пересчитаю все зеленые волоски у тебя на голове с пятидесяти шагов.
To prevent her from taking me for half of everything I own. Чтобы не дать ей завладеть половиной того, что у меня есть.
Got politicians and law enforcement on the payroll from Lodi to Mexico City. У них политики и блюстители порядка сидят на заработной плате от Лоудая до Мехико.
You know, Ben from Mortuary Affairs said he has a great curry recipe. Знаешь, Бен из похоронного агентства сказал, что у него есть отличный рецепт карри.
I have an academic conference in Kyoto two days from now. У меня через два дня научная конференция в Киото.
We got a hit from the APB. У нас есть ответ на ориентировку.
And somebody has stolen that from me. И кто-то это у меня украл.
Alex, you've always said that you've learned so much from me. Алекс, ты всегда говорила, что многому научилась у меня.
I'm not really into stealing from sweet old ladies. Я не особо в восторге от кражи у старых леди.
Instead of asking forgiveness from me, we should ask for His Excellency. Вы должны попросить прощения у Его Превосходительства.
They never found her body, but her DNA was pulled from skin under his fingernails. Они так и не нашли тело, но её ДНК обнаружили у него под ногтями.
I still think we should get a dna sample from him. Я всё равно считаю, что мы должны взять у него образец ДНК.
His hopes and dreams should not have been taken from him but they were. Он не должен был лишиться своих надежд и мечтаний, но их у него отняли.
Now, Finch, or we're going to have two bodies hanging from hooks. Сейчас, Финч, или у нас будут два тела, свисающие с крюков.
Zevlos didn't call you from his regular cell phone this morning 'cause he has a separate line just for you. Зевлос не звонил тебе с его регулярного сотового телефона сегодня утром потому что у него есть отдельная линия только для тебя.
He had money from the Chicago robberies. У него были деньги после грабежей в Чикаго.