| They went to get all the guns back from Sawyer. | Они пошли забирать оружие у Сойера. |
| A recommendation from Sergeant Hauk's commander will cross your desk tomorrow. | Рекомендация от командира сержанта Хоука будет у вас на столе завтра. |
| I got the master key from security. | У меня есть ключ от охраны. |
| And then they grab his kid brother right out from under us. | А потом забрал его мл. брата прямо у нас из-под носа. |
| I have here Nazif Mujić from the village of Poljice. | У меня здесь Назиф Муджик из деревни Полжис. |
| Senada, I've brought the lady from "Land of Children". | Сенада, я был у девушки из "Земли детей". |
| Mateo Orantes, he has a valid visa from Ecuador. | Матео Орантес, у него действительная виза с Эквадора. |
| We can learn from each other, you and me. | Мы с тобой можем учиться друг у друга. |
| The guy's hyoid is broken, you assume he died from getting strangled. | Подъязычная кость у парня сломана, мы предположили, что он был задушен. |
| That means they have to draw from a very small pool of technicians and locations. | Хорошие... именно поэтому у них небольшой выбор сотрудников и помещений. |
| Can we get some water from your office? | Слушайте, у вас в офисе можно набрать воды? |
| Which is why he also buys his rum and supplies from a privateer. | Поэтому он покупает ром и другие продукты у капера. |
| And our man wants to take it from the victim when he's most fearful. | И наш парень хочет взять его у потерпевшего где он самый страшный. |
| All we need is to take that stake away from him. | Нам лишь нужно забрать у него кол. |
| It's stolen the magic from thousands of witches. | Он отнял магию у тысяч ведьм, вот почему он так силён. |
| I'm calling to alert you that the override device used in today's attacks was stolen from our facility. | Я звоню, чтобы предупредить вас, что использованное устройство в сегодняшних атаках было украдено у нас. |
| We have to assume that the painting the McCrary brothers nicked from Petre Sava is the real Picasso. | Мы считаем, что картина, которую братья МакКрари украли у Петре Савы - подлинный Пикассо. |
| As you can see, I have permission from Major Hewlett of Setauket to enter the city. | Как видите, у меня разрешение на проезд в город от майора Хьюлетта из Сетокета. |
| Downloads from the realtor's smartphone says that he was meeting someone named Lydon. | Данные из смартфона риелтора говорят, что у него была встреча с кем-то по имени Лайден. |
| I've had some feelers from the government. | У меня есть друзья в правительстве. |
| I have a message from William Bell. | У меня сообщение от Уилльяма Белла. |
| I have a dinner with the Chief Director and some people from the PBA. | У меня ужин с директором и людьми из ПБА. |
| I just received a message from our scout vessels. | У меня есть новости от наших разведчиков. |
| I bet we all have a good Sands from Exotic Lands story. | Уверена, у каждого есть история, связанная с Песками из дальних краёв. |
| He has special permission from the government. | У него имеется специальное разрешение правительства. |