| You're not taking her away from me. | Нет? - Вы не отнимете ее у меня. |
| They can never take this away from you. | Они не смогут отнять этого у тебя. |
| Alfredo tells me I can learn a lot from you. | Альфредо говорит, что я могу многому у тебя научиться. |
| When I lived in Paris, I didn't take a dime from my parents. | Когда я жил в Париже, я не брал денег у родителей. |
| I could steal a dress from lauren | Могу украсть платье у Лоран, выпить успокоительных и надеть его. |
| All right, go downstairs and get a name tag from Rose. | Хорошо, спустись вниз и возьми у Роуз табличку с его именем. |
| I can't get anything from Finn. | Я не смогу получить информацию у Фина. |
| Here's the make and model of the truck he borrowed from his cousin to get there. | Здесь марка и модель пикапа, который он одолжил у кузины, чтобы добраться туда. |
| Len Bowers said he bought it from some rug importer named Hameed. | Лен Бауэрс сказал, что купил её у какого-то импортёра ковров по имени Хамид. |
| I just hope you don't expect too much from this relationship. | Надеюсь, у тебя нет особых надежд на эти отношения. |
| I miss how we used to steal things from one another. | Я забыла, как мы любим воровать друг у друга. |
| I have a message... from the Doctor. | У меня записка... от доктора. |
| I'm not learning fencing from you, Holmes. | Я не буду брать у вас уроки фехтования на шпагах, Холмс. |
| We'll take you far away from the Earth Queen and out of the city. | Мы забираем вас у Королевы Земли и уводим подальше от города. |
| Aside from my children, everything I have | Кроме моих детей, всё, что у меня есть, |
| She once spent a week with the Commodore, a birthday gift from Mr. Rider. | Однажды она неделю прожила у коммодора, подарок на день рождения от мистера Райдера. |
| We have an E-FIT from Rose Stagg. | У нас есть фоторобот от Роуз Стагг. |
| Soleil's here with donated food from a vegan bakery downtown. | У Солей тут пожертвованная еда из веганской пекарни. |
| I just need to keep us from breaking up Until she has time to accept her feelings for me. | Просто, я должна спасти нас от расставания, чтобы у неё было время принять свои чувства ко мне. |
| We could learn a lot from each other. | Мы можем многому научится друг у друга. |
| I had hoped to find that out from you. | Я надеялся узнать это у тебя. |
| If he's arrested, they'll take that from him. | Если его арестуют, то отберут ее у него. |
| First time I stole pills from my mom. | В первый раз я украл таблетки у матери. |
| He was an old guy, so Josh got the gun away from him. | Это был старик, поэтому Джош отобрал у него пистолет. |
| I tried to wrestle the gun away from him. | Это я пытался отобрать у него пистолет. |