You're not taking her away from me. |
Нет? - Вы не отнимете ее у меня. |
They can never take this away from you. |
Они не смогут отнять этого у тебя. |
Alfredo tells me I can learn a lot from you. |
Альфредо говорит, что я могу многому у тебя научиться. |
When I lived in Paris, I didn't take a dime from my parents. |
Когда я жил в Париже, я не брал денег у родителей. |
I could steal a dress from lauren |
Могу украсть платье у Лоран, выпить успокоительных и надеть его. |
All right, go downstairs and get a name tag from Rose. |
Хорошо, спустись вниз и возьми у Роуз табличку с его именем. |
I can't get anything from Finn. |
Я не смогу получить информацию у Фина. |
Here's the make and model of the truck he borrowed from his cousin to get there. |
Здесь марка и модель пикапа, который он одолжил у кузины, чтобы добраться туда. |
Len Bowers said he bought it from some rug importer named Hameed. |
Лен Бауэрс сказал, что купил её у какого-то импортёра ковров по имени Хамид. |
I just hope you don't expect too much from this relationship. |
Надеюсь, у тебя нет особых надежд на эти отношения. |
I miss how we used to steal things from one another. |
Я забыла, как мы любим воровать друг у друга. |
I have a message... from the Doctor. |
У меня записка... от доктора. |
I'm not learning fencing from you, Holmes. |
Я не буду брать у вас уроки фехтования на шпагах, Холмс. |
We'll take you far away from the Earth Queen and out of the city. |
Мы забираем вас у Королевы Земли и уводим подальше от города. |
Aside from my children, everything I have |
Кроме моих детей, всё, что у меня есть, |
She once spent a week with the Commodore, a birthday gift from Mr. Rider. |
Однажды она неделю прожила у коммодора, подарок на день рождения от мистера Райдера. |
We have an E-FIT from Rose Stagg. |
У нас есть фоторобот от Роуз Стагг. |
Soleil's here with donated food from a vegan bakery downtown. |
У Солей тут пожертвованная еда из веганской пекарни. |
I just need to keep us from breaking up Until she has time to accept her feelings for me. |
Просто, я должна спасти нас от расставания, чтобы у неё было время принять свои чувства ко мне. |
We could learn a lot from each other. |
Мы можем многому научится друг у друга. |
I had hoped to find that out from you. |
Я надеялся узнать это у тебя. |
If he's arrested, they'll take that from him. |
Если его арестуют, то отберут ее у него. |
First time I stole pills from my mom. |
В первый раз я украл таблетки у матери. |
He was an old guy, so Josh got the gun away from him. |
Это был старик, поэтому Джош отобрал у него пистолет. |
I tried to wrestle the gun away from him. |
Это я пытался отобрать у него пистолет. |