The day she was taken from me. |
В тот день, когда её у меня забрали. |
The home was purchased from Mexican architect Luis Barragán. |
Дом был куплен у мексиканского архитектора Луиса Баррагана (исп. Luis Barragán). |
Ask login and password from your driving school and sign in. |
Запросите логин и пароль у Вашей школы обучения вождению и войдите в систему. |
You should learn from your Dad. |
Джон, ты должен поучиться у своего отца. |
Women may be denied care either by family or refusing treatment themselves from male practitioners. |
Женщины могут лишаться попечения либо семьей, либо путем своего отказа в лечении у практикующих специалистов из числа мужчин. |
Never had any support whatsoever from the British film industry. |
У меня никогда не было никакой поддержки со стороны британской киноиндустрии». |
Northug has six gold medals from junior World Championships. |
У Нортуга есть шесть золотых медалей с чемпионатов мира среди юниоров. |
Some individuals from Florida have green eyes. |
У некоторых особей, обитающих у берегов Флориды, зеленые глаза. |
Likewise farmers built fortified villages to defend themselves from bandits. |
Также фермеры возводили укрепления у своих деревень, чтобы защищаться от бандитов. |
They embrace in the doorway as Quinn watches from afar. |
Они обнимаются у двери, в то время как Куинн наблюдает издалека. |
Thus he had mistresses and hundreds children from simple women. |
При этом у него были любовницы и сотни детей от простых женщин. |
The town still has some colonial buildings remaining from this settlement. |
У города всё ещё есть некоторые колониальные здания, оставшиеся от этого поселения. |
I will refrain from further comment until we have more facts. |
Я воздержусь от дальнейших комментариев, пока у нас не будет больше фактов. |
Commanders were appointed from retired military personnel and civilians with weapons experience. |
Командирами назначались отставные военные и гражданские лица, у которых был опыт обращения с оружием. |
Nargiz has three children from different husbands: daughter Sabina (from Ruslan Sharipov) and Leila (from Philip Balzano) and son Auel (from Ernur Kanaybekov). |
У Наргиз трое детей от разных мужей: дочери Сабина (от Руслана Шарипова) и Лейла (от Филиппа Бальзано) и сын Ауэль (от Ернура Канайбекова). |
Everything I know about mummification, I learned from Stanford Raynes. |
Всему, что я знаю о мумификации, я научилась у Стэнфорда Райенса. |
Learn what you can from this women's group. |
Разузнай, что сможешь, у этой "женской группы". |
Never steal anything from someone you can't outrun, kid. |
Никогда не воруй что-то у кого-то, если не можешь убежать, малой. |
I'm writing from Little Louis' bar. |
Мадмуазель, я сижу в кафе у Малыша Луи, который мне о вас рассказал. |
Eugene Schwartz, your patient from yesterday. |
Юджин Шварц, ваш пациент, был у вас вчера. |
I borrowed it from one of the nurses. |
Я позаимствовал(а) это у одной из медсесетёр. |
Not before I get lana away from clark. |
Только после того, как я заберу Лану у Кларка. |
We still have the cryptograph we nabbed from Amanda. |
У нас же есть криптограф, который мы перехватили у Аманды. |
I was told I could get blank tickets here from you. |
Мне сказали, что я могу приобрести чистые билеты здесь, у вас. |
Keep what you took from me. |
Оставь себе то, что ты взяла у меня. |