M23 also looted money and goods from local populations. |
Члены «М23» отбирали также деньги и вещи у местного населения. |
Both ISIL and ANF have seized military assets from conventional armies. |
Как ИГИЛ, так и ФАН захватывали военную технику и имущество у армейских подразделений. |
The plaintiff had contracted to charter ships from the defendant. |
Истец заключил договор, по которому он обязался фрахтовать суда у ответчика. |
It welcomes the opportunity to share, support and learn from aboriginal populations worldwide. |
Она приветствует возможность обмениваться информацией о коренных народах по всему миру, поддерживать их и учиться у них. |
They stole our daughter from us when she was two. |
Они похитили у нас нашу дочь, когда ей было два годика. |
Just taking the money you nicked from my pocket. |
Просто ищу деньги, которые вы забрали у меня из кармана. |
He takes toys from the other students and then denies taking them. |
Он берет игрушки у других учеников, а потом отказывается признавать, что брал их. |
See if anyone takes it from you. |
Посмотрим, не заберет ли кто ее у Вас. |
I realized he stole it from me. |
Я поняла, что он украл его у меня. |
That's from you Jiminy Cricket. |
Этому я научилась у тебя... Джимини Крикет. |
The Group has documented that M23 continued to receive support from Rwandan territory. |
У Группы есть документальные подтверждения того, что движение «М23» продолжало получать поддержку с территории Руанды. |
The State party housed around 800,000 refugees, mostly from Somalia. |
Государство-участник приняло у себя в стране около 800000 беженцев, в основном из Сомали. |
This may discourage companies from innovating. |
Это может отбивать у компаний охоту заниматься инновационной деятельностью. |
Such children lack energy and suffer from night blindness and anaemia. |
У таких детей отсутствует энергия, и они страдают от куриной слепоты и анемии. |
My arms are still sore from the move. |
У меня до сих пор руки болят от этого переезда. |
She had pay stubs from temp agencies mostly secretarial stuff. |
У неё было много платежных квитанций от агентств по временной занятости, в основном, в качестве секретаря. |
We've letters from Lonsdale College. |
У нас тут есть письма из Колледжа Лонсдейл. |
I came from nowhere, I had nothing. |
Я пришёл неведомо откуда, у меня ничего не было. |
I had friend who had a girlfriend from Bergen. |
У меня был друг, у которого девушка была из Бергена. |
We still have three buildings to choose from. |
У нас все еще есть три здания, из которых нужно выбрать. |
Using the access he has from his charity. |
Используя доступ, имеющийся у него за счет благотворительной деятельности. |
Never take statements from people speaking in tongues. |
Никогда не бери показания у людей, которые не в себе. |
Luther said I could learn something from you. |
Лютер сказал, что я могу у тебя кое-чему научиться. |
Claiming we stole something from them, |
Они обвинили нас в том, что мы у них что-то забрали, |
Then he steals files from them. |
И потом, он украл у них файлы. |