| My cousin Rosa lost two fingers trying to snatch this from my head. | Кузина Роза лишилась двух пальцев при попытке снять ее у меня с головы. |
| You don't keep a secret from the captain. | У тебя не должно быть секретов от капитана. |
| There's a thread hanging from your shirt. | У тебя ниточка из рубашки торчит. |
| I felt from the first that you could have no other name. | Я с самого начала чувствовала, что у вас не может быть другого имени. |
| We are looking at a Chinese menu, and we have got symptoms from too many columns. | Мы смотрим на китайское меню, и у нас слишком много колонок. |
| I'll just go get your balance from one of the tellers. | Схожу получить ваш остаток у кассира. |
| See, I borrowed from some Cuban gentlemen down Miami way. | Мне пришлось одолжить у одного кубинского джентльмена. |
| Maybe you could learn something from her. | Ќаверное, тебе стоит у нее поучитьс€. |
| Which means that you were really stealing from everybody. | Это значит, что ты собирался украсть у всех нас. |
| I just offered her the most humiliating contract since Antonio got a loan from Shylock. | Столь унизительный контракт, что я ей предложил, видел лишь Антонио, взявший ссуду у Шейлока. |
| Ingrid did say that they took a package from him right before they shot him. | Ингрид сказала, что они отобрали у него пакет перед тем, как застрелить. |
| Okay, we're stealing from a dying girl. | Ладно, мы крадем у умирающей девочки. |
| You even took the theatre from me. | Ты отобрал у меня даже театр. |
| I'd buy this from you in a second. | Я бы сию секунду у тебя это купил. |
| He wants to take my daughter from me. | Он хочет забрать у меня дочь. |
| Only certain things from certain people. | Только определенные вещи у определенных людей. |
| Whatever you want, you can take it from me. | Что бы ты ни хотел, ты можешь взять это у меня. |
| He said you had a new boyfriend from Spain. | И что у тебя новый парень из Испании. |
| Let's see what we have from yesterday. | Посмотрим, что у нас получилось вчера. |
| I just need some clarification from our director on the scheduling. | Мне нужно уточнить график репетиций у нашего режиссёра. |
| Sure, w-we all have our doubts from time to time. | Время от времени у всех появляются сомнения. |
| I've got some boxes left over from the bake sale. | У меня осталось еще несколько коробок после распродажи. |
| I had Stanley McChrystal on satellite from Kandahar. | У меня был Стэнли Маккристал со спутника из Кандагара. |
| You do have some outstanding debt from expensive sports betting - baseball, the ponies. | У вас крупные долги в агентстве спортивной лотереи- бейсбол, скачки. |
| I didn't tell Kelso you took five bucks from his wallet. | Я не рассказал Келсо, что ты стянул у него из кошелька 5 баксов. |