She's got several missed calls and a few text messages from social networking sites. |
У нее несколько пропущенных звонков и смс-ки с социальных сетей. |
You've been keeping secrets from me. |
У тебя есть секреты от меня. |
You can't run from what's inside you. |
Нельзя убежать от того, что у тебя внутри. |
And the science fair speech was plagiarized from Chung. |
И речь на научной ярмарке была украдена у Чанга. |
She's the photographer I took a class from last summer. |
Она фотограф, у которого я занималась прошлым летом. |
I bought it from Ricky in the laneway behind the picture theatre. |
Я купил их у Рикки в переулке за кинотеатром. |
And I bought six of them from you. |
А я их купил у тебя 6 штук. |
I just can't take money from old people. |
Я не могу отбирать деньги у стариков. |
And whoever tries to take it from me will die! |
И если кто-нибудь попытается отобрать его у меня, то он умрет! |
It's my ring and I will take it from you. |
Это мое кольцо, и я возьму его у тебя. |
All that I will tell from behind your bars. |
Все, что я расскажу у вас за решеткой. |
Don't let Ms. Sylvester take that away from you. |
Не позволяй мисс Сильвестр отнять это у тебя. |
You want to take Audrey away from me. |
Ты хочешь забрать у меня Одри. |
One thing I learned from Hannibal is the alchemy of lies and truths. |
Чему я научилась у Ганнибала, так это магии сплетения лжи и правды. |
He just bought bennies from the girl. |
Он только покупал у девушки бензедрин. |
Look, I'm not stealing from my mothers. |
Послушай, я не буду воровать у моих мам. |
We have a referral from Dr. Linkowitz. |
У нас направление от доктора Линковица. |
I got your results back from the lab. |
У меня есть ваши результаты из лаборатории... |
I got a message from you. |
У меня есть сообщение от тебя. |
You can help me get my furniture back from Gunther. |
Вы можете помочь мне забрать обратно мебель у Гантера. |
She's had another tape stolen from the answering machine. |
У неё украли ещё одну кассету из автоответчика. |
I have an agreement with the Department of Justice which prevents me from going into these matters. |
У меня соглашение с Минюстом, которое защищает меня от подобных вещей. |
I guess she has a note from her doctor. |
Кажется, у нее есть справка от доктора. |
People don't just... talk about their feelings where I'm from. |
Там, откуда я родом у людей не принято говорить о своих чувствах. |
They're light on patrol, so they're pulling from other divisions. |
У них патрульных мало поэтому они набирают из других участков. |