| I can show you a plaque carved in wood from Mr. Ballard's outhouse. | Могу показать табличку, сделанную из дерева у дома Балларда. |
| All this taxed from the poor so that the rich can get richer. | Все это отнято у бедных, чтобы богатые стали богаче. |
| We did get this, however, from the MTA Police. | А у нас есть вот это, от наших коллег в дорожной полиции. |
| Kirsten's got some leftovers from last night. | У Кирстен кое-что осталось с прошлого вечера. |
| But I had no money, I was from a kibbutz. | Но у меня не было денег, я жил в кибуце. |
| Now I'll get bunions from holding the pen. | Теперь у меня будет мозоль от ручки. |
| I have a letter from Pilot Boat Captain Hallström. | У меня письмо от капитана Халстрома. |
| They have got no right to take it from me. | У вас нет права лишать меня этого. |
| I have gastritis, so I've brought all this food from home. | У меня гастрит, поэтому я беру еду из дома. |
| So we have confirmation from all the local media outlets and a few nationals, including MSNBC, who wants to do... | Итак, у нас есть подтверждение от всех местных СМИ и нескольких государственных, включая Майкрософт, которые хотят сделать... |
| She's bragged about having the rarest gem in the land, an ancient amulet from foreign parts. | Она хвасталась, что у неё есть редчайшая драгоценность, ...древний амулет из инородных частей. |
| It's no mystery, Mrs Bates, you suffer from cervical incompetence. | Загадка проста, миссис Бейтс, у вас цервикальная недостаточность. |
| I wanted to learn from her to assist us to assimilate here. | Я хотел у неё научиться, как нам тут приспособиться. |
| We had a bit of a disturbance a few blocks from here. | У нас случилось небольшое происшествие в нескольких кварталах отсюда. |
| These are just from a social gathering I had at my house with a bunch of people. | Это было просто собрание у меня дома с небольшой компанией людей. |
| But even that was stolen from me. | Но даже это у меня украли. |
| I bought it from a salesman who was selling it to half the towns in America. | Я купил ее у торговца, который продал ее половине городов Америки. |
| Lieutenant Shepard, take the firing key from Captain Chaplin and insert it into the firing computer. | Лейтенант Шепард, возьмите пусковой ключ у капитана Чаплина и вставьте его в пульт управления пуском. |
| I've already asked for help from my department. | Я уже запросил помощь у своего отдела. |
| I feel like I suffer from inflammation anyway. | Мне вообще кажется, что у меня какое-то воспаление. |
| Whatever information you get from him won't hold up in court. | Что бы вы у него не узнали, в суде не будет иметь вес. |
| I can get them from her. | Я могу узнать их у нее. |
| That's what I threw to get away from Ian. | Это то, что я пыталась отобрать у Иена. |
| Yon help me understand why you've been stealing from our clients. | Помоги мне понять, почему ты воруешь у наших клиентов. |
| Mr. Watt here suffered from a severe ear infection. | У мистера Ватта острая ушная инфекция. |