| Well, perhaps not, if you won it from him. | Пожалуй, если вы взяли ее у него в бою. |
| Takin' all the fruit from the helpless deaf kids... | Заберу все фрукты у беспомощных глухих детей... |
| But when I find the person who took her from me... | Но, когда я найду человека, который забрал ее у меня... |
| You can come get the truck from the Cadi tomorrow. | А грузовик заберёте завтра у Кади. |
| And I grew up hating Diana for taking that away from her. | И я выросла, ненавидя Дайану за то, что она отобрала у мамы эту игру. |
| His good bits were stolen from you. | Все, что было хорошо, он украл у тебя. |
| You're trying to steal her from me. | Ты пытаешься увести её у меня. |
| You're stealing her from me. | Ты прямо сейчас крадёшь её у меня. |
| Failing that, I will have to seek support from a district judge. | В противном случае мне придется искать поддержку у районного судьи... |
| It's the company you tried to poach from me. | Эту компанию ты пытался украсть у меня. |
| I've done everything you asked from me. | Я сделал все, вы спросили у меня. |
| Now, you've got several paths to choose from. | У тебя есть несколько путей на выбор. |
| It's the film that Diana stole from her sister. | Это фильм, который Дайана отобрала у сестры. |
| I get where Carlos is coming from. | Я знаю откуда это у Карлоса. |
| Sergeant Korsak stated he got the information from a person known to the commonwealth. | Сержант Корсак утверждал, что у него есть информация от человека, известного общественности. |
| Honey, you know I get hives from strawberries and champagne gives me gas. | Дорогой, ты же знаешь, что от клубники с шампанским у меня газы. |
| It's all that very dense muscle mass from pole dancing. | Эта плотная мышечная масса у нее из-за танцев. |
| I have a memo from Harrison Gingold, the D.A. of L.A. County. | У меня есть памятка от Гаррисона Гинголда, окружного прокурора штата Лос-Анджелес. |
| Country and blues come from the same roots. | У кантри и блюза - одни корни. |
| I'll see what I can find out from Moryakov. | Посмотрим, что я смогу выяснить у Морякова. |
| He was taken from me... seven years ago. | Его забрали у меня 7 лет назад. |
| Niklaus stole it from Mikael long ago. | Никлаус украл это у отца очень давно. |
| Perhaps I'll take something from you. | Поэтому, я заберу кое-что у тебя. |
| She's not the only thing Nik stole from you last night. | Не только ее, Ник украл у нас вчера вечером. |
| Some of the money he stole from us. | Часть того, что он у нас украл. |