Well, perhaps not, if you won it from him. |
Пожалуй, если вы взяли ее у него в бою. |
Takin' all the fruit from the helpless deaf kids... |
Заберу все фрукты у беспомощных глухих детей... |
But when I find the person who took her from me... |
Но, когда я найду человека, который забрал ее у меня... |
You can come get the truck from the Cadi tomorrow. |
А грузовик заберёте завтра у Кади. |
And I grew up hating Diana for taking that away from her. |
И я выросла, ненавидя Дайану за то, что она отобрала у мамы эту игру. |
His good bits were stolen from you. |
Все, что было хорошо, он украл у тебя. |
You're trying to steal her from me. |
Ты пытаешься увести её у меня. |
You're stealing her from me. |
Ты прямо сейчас крадёшь её у меня. |
Failing that, I will have to seek support from a district judge. |
В противном случае мне придется искать поддержку у районного судьи... |
It's the company you tried to poach from me. |
Эту компанию ты пытался украсть у меня. |
I've done everything you asked from me. |
Я сделал все, вы спросили у меня. |
Now, you've got several paths to choose from. |
У тебя есть несколько путей на выбор. |
It's the film that Diana stole from her sister. |
Это фильм, который Дайана отобрала у сестры. |
I get where Carlos is coming from. |
Я знаю откуда это у Карлоса. |
Sergeant Korsak stated he got the information from a person known to the commonwealth. |
Сержант Корсак утверждал, что у него есть информация от человека, известного общественности. |
Honey, you know I get hives from strawberries and champagne gives me gas. |
Дорогой, ты же знаешь, что от клубники с шампанским у меня газы. |
It's all that very dense muscle mass from pole dancing. |
Эта плотная мышечная масса у нее из-за танцев. |
I have a memo from Harrison Gingold, the D.A. of L.A. County. |
У меня есть памятка от Гаррисона Гинголда, окружного прокурора штата Лос-Анджелес. |
Country and blues come from the same roots. |
У кантри и блюза - одни корни. |
I'll see what I can find out from Moryakov. |
Посмотрим, что я смогу выяснить у Морякова. |
He was taken from me... seven years ago. |
Его забрали у меня 7 лет назад. |
Niklaus stole it from Mikael long ago. |
Никлаус украл это у отца очень давно. |
Perhaps I'll take something from you. |
Поэтому, я заберу кое-что у тебя. |
She's not the only thing Nik stole from you last night. |
Не только ее, Ник украл у нас вчера вечером. |
Some of the money he stole from us. |
Часть того, что он у нас украл. |