| We were navigating the backwaters in western Cambodia hoping to steal some sapphires from a mine foreman. | Мы направлялись в заводь в западной Камбодже, надеясь украсть сапфиры у горного мастера. |
| Wives don't take boys from their mothers. | Жены не забирают мальчиков у их мам. |
| It's just that I'd hate to take time away from our other guests. | Мне просто неловко отнимать время у наших гостей. |
| I didn't steal anything from you. | Я ничего у тебя не крала. |
| I didn't nick anything from you. | Ничего я у тебя не пёрла. |
| They are taking my boy away from me. | Они забрали у меня моего мальчика. |
| Recumbent bikes have many good qualities, but they're sometimes hard to see from up high. | У лежачих велосипедов много преимуществ, но иногда их трудно заметить сверху. |
| I feel strong and ever since you got separated from... | У меня прилив сил, а с тех пор как ты рассталась с... |
| That's when you switched from a family insurance plan to the one you're on now. | Именно тогда вы перешли с семейной страховки на ту, которая у вас сейчас. |
| I figured his balance was off from diminished sensation. | Подумал, что у него ослабло чувство равновесия. |
| We still have those tickets from your parents... for the honeymoon in Ireland. | У нас все еще есть подаренные твоими родителями билеты для медового месяца в Ирландии. |
| See, everybody who walks away from a dream has a reason. | У любого, кто отказывается от своей мечты, есть на то причины. |
| You take a daily vacation from yours. | У тебя же от своей каждый день отпуск. |
| for saving you from the wrath of humankind. | Ты у меня в большом долгу за спасение тебя от гнева человеческой расы. |
| I happened to notice you had this inferiority complex that keeps you from feeling comfortable with people. | Я заметил, что у тебя есть комплекс неполноценности, который не позволяет тебе чувствовать себя комфортно рядом с людьми. |
| And I have this great app, lets me order right from my phone. | И еще у меня есть отличное приложение, которое позволяет сделать заказ прямо с телефона. |
| Her first fever was from the medication for her depression. | Сначала у нее был жар из-за лечения от депрессии. |
| I already have a girl from work lined up for you. | У меня почти есть девушка с работы специально для тебя. |
| I'm picking up steaks from the German. | У меня есть стейки из Германии. |
| Go and fetch a trestle table from ours, then get Veronica's chairs. | Возьмите наш раздвижной стол, а стулья у Вероники. |
| Taking his daughter away from him is not going to solve his problem. | Отобрав у него дочь, мы не решим его проблему. |
| And we can get a court order to take a sample from you. | И мы можем получить ордер на взятие образца у вас. |
| Let's just say I learned a lot from my new friend veronica. | Скажем так, я научился кое чему у моей новой подруги Вероники. |
| You get them from the porter in there, sir. | Купите там у швейцара, сэр. |
| I was frightened he was going to take her away from me. | Я испугался, что он собирается забрать ее у меня. |