What you need from him, he won't survive. |
Он не выживет, если забрать у него то, что тебе нужно. |
But killing a thief who tried to steal from me, well, that's hard to overlook. |
Но убить вора, который пытался у меня украсть, трудно упустить. |
An infant boy taken from his murdered mother. |
Новорожденного мальчика забрали у убитой матери. |
I have, this past hour, come from the grieving fireside of Frederick Treves. |
Я, только час, как вернулся от скорбящего у камина Фредерика Тривса. |
I take orders from a man to come here. |
У меня приказ от человека прийти сюда. |
Nothing can take that away from me. |
Этого у меня никто не отнимет. |
Don't take her from me, Bliss. |
Не смей забирать её у меня, Блисс. |
Do not take my daughter from me. |
Не смей забирать у меня мою дочь. |
Get the merger documents from her, take them to the conference room, and... |
Возьми у неё документы по слиянию, отнеси их в конференц-зал, и... |
I took 20 euros from my kids; just in case... |
Я взял 20 евро у детей, на всякий случай. |
A talent he learned from his father. |
Этому он научился у своего отца. |
I took a few lessons from him. |
Я брала у него несколько уроков. |
Borrow a decent scarf from Bree, buy a lipstick I don't hate... |
Взять у Бри шарф, купить помаду, от которой меня не тошнит... |
They have a purpose, hidden from you. |
У них есть цель, скрываемая от вас. |
She was going out with that Jerry guy from Packing and Shipping. |
У нее было свидание с тем парнем, Джерри, из отдела доставки. |
She's from Omaha, Nebraska and her mouth tastes like cigarettes. |
Она из Омахи, Небраска, и у нее изо рта пахнет сигаретами. |
I have some files for you from the Office. |
У меня для вас несколько папок из Офиса. |
He got an old Cadillac shipped in from Cuba. |
У него старый Кадиллак, который ему доставили с Кубы. |
No offense, but we'll be seeing Dr. Breeland from now on. |
Не обижайтесь, но с этого момента мы будем лечиться у доктора Бриланда. |
She was asphyxiated from the application of a slow, constant pressure to her trachea. |
У нее была асфиксия, вызванная медленным, постоянным надавливанием на ее трахею. |
I got crime-scene photos from Salem P.D. |
У меня есть фото с места преступления в Салеме. |
At least doctors there will keep her stabilized, keep her from having psychotic episodes. |
Тамошние врачи хотя бы будут держать ее в стабильном состоянии, чтобы у нее не было психических припадков. |
We can't keep Miguel from him. |
Мы не можем отнять у него Мигеля. |
No, you have PTSD from all the bad guys you've been with. |
Это у тебя посттравматический синдром после всех твоих плохих парней. |
His hands were removed from choice. |
У этих рук не было выбора. |