| What you need from him, he won't survive. | Он не выживет, если забрать у него то, что тебе нужно. |
| But killing a thief who tried to steal from me, well, that's hard to overlook. | Но убить вора, который пытался у меня украсть, трудно упустить. |
| An infant boy taken from his murdered mother. | Новорожденного мальчика забрали у убитой матери. |
| I have, this past hour, come from the grieving fireside of Frederick Treves. | Я, только час, как вернулся от скорбящего у камина Фредерика Тривса. |
| I take orders from a man to come here. | У меня приказ от человека прийти сюда. |
| Nothing can take that away from me. | Этого у меня никто не отнимет. |
| Don't take her from me, Bliss. | Не смей забирать её у меня, Блисс. |
| Do not take my daughter from me. | Не смей забирать у меня мою дочь. |
| Get the merger documents from her, take them to the conference room, and... | Возьми у неё документы по слиянию, отнеси их в конференц-зал, и... |
| I took 20 euros from my kids; just in case... | Я взял 20 евро у детей, на всякий случай. |
| A talent he learned from his father. | Этому он научился у своего отца. |
| I took a few lessons from him. | Я брала у него несколько уроков. |
| Borrow a decent scarf from Bree, buy a lipstick I don't hate... | Взять у Бри шарф, купить помаду, от которой меня не тошнит... |
| They have a purpose, hidden from you. | У них есть цель, скрываемая от вас. |
| She was going out with that Jerry guy from Packing and Shipping. | У нее было свидание с тем парнем, Джерри, из отдела доставки. |
| She's from Omaha, Nebraska and her mouth tastes like cigarettes. | Она из Омахи, Небраска, и у нее изо рта пахнет сигаретами. |
| I have some files for you from the Office. | У меня для вас несколько папок из Офиса. |
| He got an old Cadillac shipped in from Cuba. | У него старый Кадиллак, который ему доставили с Кубы. |
| No offense, but we'll be seeing Dr. Breeland from now on. | Не обижайтесь, но с этого момента мы будем лечиться у доктора Бриланда. |
| She was asphyxiated from the application of a slow, constant pressure to her trachea. | У нее была асфиксия, вызванная медленным, постоянным надавливанием на ее трахею. |
| I got crime-scene photos from Salem P.D. | У меня есть фото с места преступления в Салеме. |
| At least doctors there will keep her stabilized, keep her from having psychotic episodes. | Тамошние врачи хотя бы будут держать ее в стабильном состоянии, чтобы у нее не было психических припадков. |
| We can't keep Miguel from him. | Мы не можем отнять у него Мигеля. |
| No, you have PTSD from all the bad guys you've been with. | Это у тебя посттравматический синдром после всех твоих плохих парней. |
| His hands were removed from choice. | У этих рук не было выбора. |