| I've learned a lot from you, Harvey. | Я многому у тебя научился, Харви. |
| McGee, statement from the hospital corpsmen. | МакГи, возьми показания у армейского санитара. |
| I rented a field from the previous owner. | Я арендовал поле у предыдущего владельца. |
| She stole that kiss from Chase. | Она украла у Чейза тот поцелуй. |
| We've taken that away from him. | Мы отняли у него его убежище. |
| And I definitely would want to go learn from her. | И совершенно точно хотела бы у неё учиться. |
| I need a rifle from your trunk now. | Дай винтовку, которая у тебя в багажнике. |
| That didn't all come from Sara. | Деньги взяли не только у Сары. |
| Listen, I have some extra lube from last night. | Слушай, у меня осталась лишняя смазка с прошлой ночи. |
| I've got so much to learn from you. | Мне ещё многому нужно у вас научиться. |
| The electrostatic pulse from the third rat seemed much less, | Электростатические пульсации от третьей крысы выглядят намного слабее, так что у нас прогресс. |
| He had silverware from the finest hotels in the area. | У него были столовые приборы из самых крутых отелей. |
| If you've got heart disease from ignoring the diabetes, they'll kill you. | Если у вас есть заболевание сердца от игнорируемого диабета, они убьют вас. |
| Learn from your brother, loudmouth. | Учись у своего брата, болтун. |
| The tests from your exam show that you had an allergic reaction. | Результаты анализов показывают, что у вас аллергическая реакция. |
| So, Robin Hoodie here robs from the rich and gives some to the poor. | Итак, Робин Гуд крадет у богатых и делится с бедными. |
| Young con man stealing from New York's wealthy. | Юный аферист, ворующий у богатеев Нью-Йорка. |
| A man in my position, people try to steal from me all the time. | У человека моего положения постоянно что-то пытаются красть. |
| I have a few follow-up questions from our meeting the other day. | У меня появилось еще несколько вопросов после нашей прошлой встречи. |
| I thought you had a bachelor's from columbia. | Я думал, у тебя есть степень бакалавра из Колумбии. |
| I'm sure I could learn a lot from you, Doctor. | Уверена, я смогу многому научиться у вас, доктор. |
| I borrow clothes from a sad woman. | Так ведь я одалживаю одежду у печальной женщины. |
| We took a hundred horses from these people. | Мы забрали у этих людей добрую сотню лошадей. |
| I just came from her shop. | Я только что была у неё. |
| Everything we get from him breaks down. | Все что мы у него покупаем ломается. |