| Darcy cho-she just bought a purse from you, And now she's dead. | Дарси Чу - она только купила сумку у вас, и теперь она мертва. |
| River Song didn't get it all from you... sweetie. | Ривер Сонг научилась всему не у тебя... милочка. |
| I feel it will take some hours to crawl from this hole I've dug for myself. | У меня такое чувство, что мне придется потратить пару часов, чтобы выбраться из этой весьма глубокой ямы, которую я себе вырыл. |
| You have a bulging disk from sleeping on your stomach. | У тебя проблемы с позвоночником из-за того, что ты спишь на животе. |
| You can't necessarily tell if someone has leukemia from looking at them. | Но ведь нельзя сказать, что у кого-то лейкемия, просто посмотрев на него. |
| People don't go into cardiac arrest from point-one cc epinephrine. | У людей не начинается сердечный приступ от одной десятой кубика эпинефрина. |
| I'm afraid I have some bad news from your ultrasound. | Я боюсь у нас плохие новости по результатам вашего ультразвука. |
| You should know by now my doctors have no secrets from me. | Ты должен знать, что у моих врачей нет секретов от меня. |
| I'm sure I've got some rashers, fresh from the butcher. | Уверена, у меня есть немного бекона, только-только от мясника. |
| She's got a coffee from java loft. | У нее кофе из Ява Лофт. |
| I need some signatures, because as of now, you'll be renting the Offshore from me. | Здесь нужна твоя подпись, потому что теперь ты будешь арендовать Оффшор у меня. |
| I never had the right to take that away from you. | Я был не вправе забирать его у тебя. |
| Because you take the moment from me. | Потому что отнимаешь у меня этот миг. |
| When the thing was really worn out, he hung it from his belt. | Когда вещица становилась уже действительно ни на что не годной, он вешал её у пояса. |
| He was right and I learned that from him. | Он был прав, и я научился этому у него. |
| Sheils, come on, you can't take that away from me. | Шейлс, брось, ты не можешь у меня его забрать. |
| Okay, so, either Ted McDonald or one of these other criminals illegally purchased explosives from... | Ладно, итак, либо Тед МакДональд, либо один из этих преступников незаконно приобрел взрывчатку у... |
| When people steal from me, I take it personally. | Когда у меня крадут, я принимаю это близко к сердцу. |
| You were suspended for stealing money from a client. | Вас временно отстраняли за хищение денег у клиента. |
| Maybe I can borrow the money from my good friend... | Может, я могу занять денег у моего близкого друга... |
| He told me to buy it from Preswick, but the guy wouldn't sell. | Он велел мне купить ее у Пресвика, но тот не желал ее продавать. |
| And now you've taken that away from me. | И теперь ты забираешь ее у меня. |
| I show you everything I have on him, and we work from there. | Я покажу тебе все, что у меня есть на него, и мы будем работать на основе этого. |
| Another boy from Chengdu and I were apprentices to a north-easterner. | Ещё один парень из Чэнду и я были учениками у северо-восточника. |
| I have a friend from Malaysia. | У меня есть друг в Малайзии. |