| We would steal something from each other. | Мы должны были стащить что-нибудь у друг друга. |
| When my family stole lanka back from Marcus... my songstress was not the same. | Когда моя семья выкрала Янку у Маркуса, моя певица не была прежней. |
| No one should be allowed to take that from us. | Никто не может его у нас отобрать. |
| I requested coffee from the charwoman in the entrance hall, but she said you're particular to this beverage. | Я попросил кофе у горничной в вестибюле, но она сказала ты предпочитаешь этот напиток. |
| Please take the drugs from my hand. | Пожалуйста, забери у меня наркотики. |
| This was my chance to earn it back from that insincere phony. | Это был мой шанс отобрать ее у этого лицемерного жулика. |
| I may not know much, but you can't just steal the ball from another player. | Я может и немного знаю, но нельзя просто так красть мяч у другого игрока. |
| I stole art from rich people who could afford it. | Я воровала произведения искусства у богачей, они от этого не обеднеют. |
| The captain is threatening to take this thing away from me because of my connection to you. | Капитан грозит отобрать у меня это дело, потому что я с тобой связан. |
| Sir, I'm not trying to take your son away from you. | Сэр, я не пытаюсь увести у вас сына. |
| We got the offices, and you will get first out with interest from all the other partners. | У нас есть офисы, а вы получите первоочередную поддержку интересов от остальных партнеров. |
| Today, on TV, she showed the scores... I took from you. | Сегодня по телевизору... показывали ноты, которые я у вас забрала. |
| Start at the perimeter and walk out from there. | Начните у периметра и двигайтесь дальше. |
| You must never steal the show from the family's sorrow. | Не кради сцену горя у родственников. |
| I just had an unpleasant phone call from the FBI about the Wallace case. | У меня только что был неприятный разговор с ФБР о деле Уоллеса. |
| Maybe I'm learning from you. | Может быть я научилась у вас. |
| Has abdominal tenderness from a crush injury. | У него болезненность в животе от травмы. |
| That was confiscated from someone this morning. | Это было конфисковано у кого-то утром. |
| Pulling out the cord will defuse the bomb, but there may be people watching from inside. | Вытащив шнур, можно обезвредить бомбу, но у них могут быть люди, наблюдающие изнутри. |
| I got the idea from a show where people regret these. | У меня есть идея для шоу, в нём люди жалеют о таких штуках. |
| I bought 'em from some guy in the park. | Я купил их у какого-то парня в парке. |
| But what we don't have from either suspect is motive. | Но чего у нас нет, так это какого-либо мотива у подозреваемых. |
| that we stole from the dry cleaners? | Ты можешь привезти Импалу, ту что мы угнали у химчистки. |
| That I learned from your father. | А этому я научилась у твоего отца. |
| You mean I should take money from that man? | Вы считаете, что мне нужно взять деньги у этого человека? |