We would steal something from each other. |
Мы должны были стащить что-нибудь у друг друга. |
When my family stole lanka back from Marcus... my songstress was not the same. |
Когда моя семья выкрала Янку у Маркуса, моя певица не была прежней. |
No one should be allowed to take that from us. |
Никто не может его у нас отобрать. |
I requested coffee from the charwoman in the entrance hall, but she said you're particular to this beverage. |
Я попросил кофе у горничной в вестибюле, но она сказала ты предпочитаешь этот напиток. |
Please take the drugs from my hand. |
Пожалуйста, забери у меня наркотики. |
This was my chance to earn it back from that insincere phony. |
Это был мой шанс отобрать ее у этого лицемерного жулика. |
I may not know much, but you can't just steal the ball from another player. |
Я может и немного знаю, но нельзя просто так красть мяч у другого игрока. |
I stole art from rich people who could afford it. |
Я воровала произведения искусства у богачей, они от этого не обеднеют. |
The captain is threatening to take this thing away from me because of my connection to you. |
Капитан грозит отобрать у меня это дело, потому что я с тобой связан. |
Sir, I'm not trying to take your son away from you. |
Сэр, я не пытаюсь увести у вас сына. |
We got the offices, and you will get first out with interest from all the other partners. |
У нас есть офисы, а вы получите первоочередную поддержку интересов от остальных партнеров. |
Today, on TV, she showed the scores... I took from you. |
Сегодня по телевизору... показывали ноты, которые я у вас забрала. |
Start at the perimeter and walk out from there. |
Начните у периметра и двигайтесь дальше. |
You must never steal the show from the family's sorrow. |
Не кради сцену горя у родственников. |
I just had an unpleasant phone call from the FBI about the Wallace case. |
У меня только что был неприятный разговор с ФБР о деле Уоллеса. |
Maybe I'm learning from you. |
Может быть я научилась у вас. |
Has abdominal tenderness from a crush injury. |
У него болезненность в животе от травмы. |
That was confiscated from someone this morning. |
Это было конфисковано у кого-то утром. |
Pulling out the cord will defuse the bomb, but there may be people watching from inside. |
Вытащив шнур, можно обезвредить бомбу, но у них могут быть люди, наблюдающие изнутри. |
I got the idea from a show where people regret these. |
У меня есть идея для шоу, в нём люди жалеют о таких штуках. |
I bought 'em from some guy in the park. |
Я купил их у какого-то парня в парке. |
But what we don't have from either suspect is motive. |
Но чего у нас нет, так это какого-либо мотива у подозреваемых. |
that we stole from the dry cleaners? |
Ты можешь привезти Импалу, ту что мы угнали у химчистки. |
That I learned from your father. |
А этому я научилась у твоего отца. |
You mean I should take money from that man? |
Вы считаете, что мне нужно взять деньги у этого человека? |