Примеры в контексте "From - У"

Примеры: From - У
We would steal something from each other. Мы должны были стащить что-нибудь у друг друга.
When my family stole lanka back from Marcus... my songstress was not the same. Когда моя семья выкрала Янку у Маркуса, моя певица не была прежней.
No one should be allowed to take that from us. Никто не может его у нас отобрать.
I requested coffee from the charwoman in the entrance hall, but she said you're particular to this beverage. Я попросил кофе у горничной в вестибюле, но она сказала ты предпочитаешь этот напиток.
Please take the drugs from my hand. Пожалуйста, забери у меня наркотики.
This was my chance to earn it back from that insincere phony. Это был мой шанс отобрать ее у этого лицемерного жулика.
I may not know much, but you can't just steal the ball from another player. Я может и немного знаю, но нельзя просто так красть мяч у другого игрока.
I stole art from rich people who could afford it. Я воровала произведения искусства у богачей, они от этого не обеднеют.
The captain is threatening to take this thing away from me because of my connection to you. Капитан грозит отобрать у меня это дело, потому что я с тобой связан.
Sir, I'm not trying to take your son away from you. Сэр, я не пытаюсь увести у вас сына.
We got the offices, and you will get first out with interest from all the other partners. У нас есть офисы, а вы получите первоочередную поддержку интересов от остальных партнеров.
Today, on TV, she showed the scores... I took from you. Сегодня по телевизору... показывали ноты, которые я у вас забрала.
Start at the perimeter and walk out from there. Начните у периметра и двигайтесь дальше.
You must never steal the show from the family's sorrow. Не кради сцену горя у родственников.
I just had an unpleasant phone call from the FBI about the Wallace case. У меня только что был неприятный разговор с ФБР о деле Уоллеса.
Maybe I'm learning from you. Может быть я научилась у вас.
Has abdominal tenderness from a crush injury. У него болезненность в животе от травмы.
That was confiscated from someone this morning. Это было конфисковано у кого-то утром.
Pulling out the cord will defuse the bomb, but there may be people watching from inside. Вытащив шнур, можно обезвредить бомбу, но у них могут быть люди, наблюдающие изнутри.
I got the idea from a show where people regret these. У меня есть идея для шоу, в нём люди жалеют о таких штуках.
I bought 'em from some guy in the park. Я купил их у какого-то парня в парке.
But what we don't have from either suspect is motive. Но чего у нас нет, так это какого-либо мотива у подозреваемых.
that we stole from the dry cleaners? Ты можешь привезти Импалу, ту что мы угнали у химчистки.
That I learned from your father. А этому я научилась у твоего отца.
You mean I should take money from that man? Вы считаете, что мне нужно взять деньги у этого человека?