| The white man came along and he wanted to take the land away from the Indians. | Но пришли "белые люди" и захотели отнять землю у индейцев. |
| I just came from the podiatrist. | Я только что был у ортопеда. |
| You never used to keep secrets from me, V. | Раньше у тебя не было секретов от меня, Ви. |
| We have a way of keeping Hope from doing magic. | У нас есть способ, который позволяет Хоуп не пользоваться магией. |
| No. This was my idea, stealing from Marcel the Crescent curse he once used on your pack. | Нет, это была моя идея, позаимствовал у Марселя проклятие полумесяцев, которое он когда-то применил к твоей стае. |
| Luv, he stole from you, too. | Любовь, он украл ее у тебя. |
| My friend said they had a kid, but she ran away from home. | Друг говорил, что у них была дочь, но она сбежала из дому. |
| He has a daughter from his first marriage. | У него есть дочь от первого брака. |
| I still have things to learn from him. | Я все еще хочу научиться у него некоторым вещам. |
| I still have things to learn from him. | Я все еще могу многому у него научиться. |
| Call me when you've heard something from Câline. | Позвони мне, когда у тебя будут новости от Калин. |
| We have a mandate from government to develop a safe and clean energy source based on fusion technology. | У нас есть разрешение от правительства на разработку безопасного и чистого источника энергии, основанной на технологии синтеза. |
| Sheriff said he bought a bottle of tequila from you. | Шериф сказал, что он купил у вас бутылку текилы. Да. |
| But from what I'm told, you have a flawless reputation. | Но, как мне говорили, у вас - безупречная репутация. |
| Something keeps you from enjoying life? | У тебя комплекс, который не позволяет тебе наслаждаться жизнью? |
| Looks like pretty heavy security from here. | На вид отсюда - охрана у них серьезная... |
| I think we could learn something from Dwayne. | Я думаю нам есть, чему поучится у Двэйна. |
| Don't take that away from me. | Не отбирайте же его у меня. |
| I'll learn how to build from the Italian masters. | Я буду изучать архитектуру у итальянских мастеров. |
| I got them from a Spanish trader. | Я достал их у испанского торговца. |
| It's a law enforced to stop peasants from leaving their masters. | Это закон, принуждающий крестьян оставаться у своих хозяев. |
| Look, take it from me. | Так, слушай, учись у меня. |
| They all tried to steal something precious from me. | Они все пытались украсть у меня нечто ценное. |
| Walter tried to buy opium from some thugs in a laneway. | Уолтер пытался купить опиум у каких-то головорезов в переулке. |
| He has now stolen four kisses from me, and I... | Он украл у меня 4 поцелуя, и я... |