Примеры в контексте "From - У"

Примеры: From - У
For one thing, the consignment has already been stolen from the Federation. Прежде всего, эту партию уже украли у Федерации.
The police are getting statements from Edwards and Wilson. Полиция берет показания у Эдвардс и Уилсон.
Here's the letter from my teacher explaining the assignment. У меня есть письмо от моего учителя физики, где объясняется цель проекта.
It's been three days and I didn't hear from Charles. Прошло уже три дня, а у меня нет известий от Шарля.
Nora brought home steaks from the butcher shop so you would have a reason to call him. Нора принесла стейки из мясной лавки, так что у тебя есть причина позвонить ему.
Told him to stay away from our grow and we got no problem. Сказал ему держаться подальше от нашей посадки и у нас не будет проблем.
The bullet that killed Jane Herzfeld is from a gun that's in our system. Пуля, что убила Джейн Герцфельд, из пистолета, который есть у нас в системе.
There's enough on a tape to sway a jury from reasonable doubt. На записи достаточно, чтобы у присяжных возникли справедливые сомнения.
There are many enriching electives to choose from... У нас большой выбор дополнительных занятий.
You know, your father could learn a few things from you. Знаешь, твой отец мог бы кое-чему у тебя поучиться.
Stand away from him and up against the wall. Отойдите от него и встаньте у стены.
Please tell me You had him I.D. Marsh before he was released from prison. Пожалуйста скажите мне, что у вас есть свидетель Марша перед тем как его выпустят из тюрьмы.
I have such happy memories of it from the old days. У меня остались такие счастливые воспоминания о нем.
That's more than I expected from you, Herm. Тут у тебя побольше, чем я думал, Херм.
All the gold going from Zerok to the Federation goes by Space Princess. Все золото, закупаемое у Зерока Федерацией, переправляется "Космической принцессой".
I just know that an hour from now someone's in for a major sugar crash. Я просто знаю, что через час у кого-то будет серьезное падение сахара.
A casino in Virginia would take business away from him. Казино в Вирджинии отнимет у него бизнес.
May you know only happiness from this day forward. Желаю, чтобы в жизни у тебя случалось только хорошее.
Claire... took my son from me. Клэр... забрала у меня сына.
I suppose we should find out from Dr. Rentovitch if I'm cleared to fly. Полагаю, надо узнать у доктора Рентовича, могу ли я лететь.
Whoever paid the suspect bought the prosperity notes from the U.S. Treasury. Кто бы не платил подозреваемому, он купил пожелание процветания у Казначейства.
Well, I was expecting a transcript from him. Я должен взять у него стенограмму.
Maybe he borrowed money from the in-laws, and enough is enough. Может, он занимал деньги у кого-то из родственников, и всё, хорошего понемножку.
A Japanese never asks help from an enemy. Японцы никогда не просят помощи у врага.
My crimes were... no different from any other soldier's. Мои преступления... такие же, как у любого другого солдата.