Before that she had an affair with Alberto from the chicken farm. |
До этого у неё был роман с Альберто с птичей фермы. |
I have your delivery here from Westside Dry Cleaning. |
У меня посылка для вас из химчистки Вестсайда. |
He's even starting to look like he's from Jersey. |
У него даже взгляд как будто он из Джерси. |
For someone who's survived numerous beatings from loan sharks, he has a surprisingly delicate constitution. |
Для того, кто перенес столько побоев от ростовщиков, у него на удивление хрупкий организм. |
CCTV from the car park below the hut. |
Запись с камеры с автостоянки у коттеджа. |
Well... I learnt from the best. |
Ну... я учился у лучших. |
The only way we can take Heaven back from Metatron is to unite. |
Единственный способ как мы можем забрать небеса у Метатрона это объединиться. |
They came to take him from us. |
Они пришли забрать его у нас. |
Until we wrestled it away from you. |
Мы её у тебя еле отобрали. |
I bought it from a guy I know. I met him in rehab. |
Я купил его у парня, которого встретил в реабилитации. |
I'm just not used to seeing such emotion coming from you. |
Я просто не привыкла выдеть у тебя столько эмоций. |
And you're four months from insolvency, Gil. |
И у вас четыре месяц до банкротства, Гил. |
The woman we had on from OWS Friday night - thought she was mistreated. |
Женщина из ОУС, которая была у нас в пятницу думает, что с ней плохо общались. |
Mr. requires silence, to steal from you now. |
Господин нуждается в тишине, чтобы украсть у тебя картину. |
My secretary told me that you have a message for me from the emir. |
Моя секретарша сказала мне, что у вас есть для меня сообщение от эмира. |
I don't hear from him anymore. |
У меня нет от него вестей. |
The focus group loved it and we've got a million stories from our lives. |
Фокус-группе он понравился, да и у нас есть миллион других занятных историй из нашей жизни. |
We were surprisingly successful with a clone from a human egg and alien DNA. |
У нас был неожиданный успех с клоном от человеческой яцеклетки и ДНК инопланетянина. |
I got some big news from the Price Mart home office. |
У меня отличные новости из главного офиса Прайс Маркет. |
Apart from a student handbook for a new term, I also have another one. |
Кроме ученического справочника новых терминов, у меня есть ещё один справочник. |
My people discovered you had the Book of Rau and hid it from me. |
Мои люди узнали, что Книга Рау была у тебя, и что ты спрятала её от меня. |
She's oozing from her IV site. |
У нее выделения в четвертой части. |
Doesn't seem to have the thick walls you'd expect from an abscess. |
Непохоже, что у нее толстые стенки, которые ты ожидал от гнойника. |
I don't know how you get pustules from any of those. |
Я не знаю как у вас оказались прыщи от любого из них. |
Whatever it is in you we'll know in a few hours from now if we induce labor immediately. |
Что бы ни было у Вас мы узнаем через несколько часов если мы немедленно простимулируем роды. |