Примеры в контексте "From - У"

Примеры: From - У
I have a court order that prevents him from leaving Miami. У меня ордер, запрещающий ему покидать Майами.
No. What we have are partial sequences from very seriously degraded DNA. Всё, что у нас есть, это частичные последовательности из сильно поврежденных цепочек ДНК.
People I'm getting the package from. Те, у кого я беру товар.
I've got an MD from... У меня, эм, докторская степень...
You steal from someone who's giving it away for free. Ты крадешь у кого-то, кто раздает это бесплатно.
Your job will be to purchase 10000 vats from the Dosi. Твоя работа - купить у досай 10000 бочек.
Steal from me and put a gun in my face. Украсть у меня, а потом ещё угрожать пистолетом.
I took that from the man who tried to kill me. Я забрал ее у того, кто пытался убить меня.
I plan to order a few more from you. Я планирую заказать у тебя еще.
The guys will feel obligated to buy from you 'cause I'm the boss. Парни будут чувствовать обязанными купить их у тебя, потому что я их босс.
It gave me some time away from my mother's eyes. Я мыл чистые кружки второй раз, чтоб не быть на виду у матери.
I got it from my brother. Я взял её у своего брата.
But only for those ships carrying goods... taken by government force from the rightful owners. Но только для судов, перевозящих товары, которые правительство силой отняло у законных владельцев.
They think they've been buying from Kressari traders. Они думают, что покупают у торговцев крессари.
But you're clearly suffering from exhaustion. Но у вас все симптомы переутомления.
He wouldn't dare steal from me. Что? Он не посмел бы красть у меня!
Now that I have the Time Lord, there will be no more attacks from Zeos. Поскольку Повелитель Времени теперь у меня, атак с Зиоса больше не будет.
Everything they think is important is different from other people. У них совершенно особое отношение к жизни.
I had no time to shop, so I brought something from home. У меня не было времени зайти в магазин, поэтому я взяла кое-что из дома.
"The guy from Sao Paolo was unlucky", I thought. До Барры. Я подумал: "Этот из Сан-Паулу у меня попляшет".
She made a call from her house to Hawaiian Airlines, and we have champagne. Она сделала звонок из своего дома в Гавайские авиалинии, и... у нас здесь шампанское.
We cannot have criticism from these strangers! У нас не должно быть критики от этих незнакомцев!
This time we've got the evidence, and from one of your own friends. На сей раз у нас есть доказательства, и от одного из ваших собственных друзей.
I've just had a message from the perimeter gate. У меня только что было сообщение от ворот периметра.
Now you must rest, you're suffering from severe shock. Вы должны отдохнуть, у вас шок.