Примеры в контексте "From - У"

Примеры: From - У
Crawl around on all fours, as disgusting serpents crawl from their mouths. Ползают на четвереньках, и отвратительные змеи словно выползают у них изо рта.
A tactic I learned from you, Gurney-man. Я научился этой тактике у тебя, Гурни.
Bring him to me, we'll wring it from him. Найти его и живо ко мне! Узнаем всё у него.
Looks like Pritchard's been taking lessons from Gedda. Выглядит, будто Причард взял несколько уроков у Гедды.
Miguel took it from me, made it his story. Мигель забрал эту историю у меня.
My brother's serving 6 years in jail for stealing apples from the nuns. Мой брат 6 лет в тюрьме провёл из-за того, что украл у монахинь яблоки.
Men usually ask from me what they cannot get at home... Мужчины обычно ищут у меня то, чего им не хватает дома...
I had to rent them from my 12-year-old cousin. Пришлось их взять у 12-летнего двоюродного брата.
I'll have to borrow ten bob from somewhere till I get paid. Мне придётся одолжить 10 шиллингов у кого-нибудь, пока мне не заплатят.
Someone might come in and take you away from me. Кто-то может прийти и забрать тебя у меня.
But there's one thing you can't take away from me. Но есть нечто, чего вы не сможете у меня отнять.
All were here to seek justice from the king of the beasts... Все пришли сюда, что бы искать правосудия у короля зверей...
You bought something from this guy. Вы что-то купили у этого парня.
And were any of them carrying anything apart from snowballs? А было ли у них в руках ещё что-нибудь кроме снежков?
And then I had it all stolen from me. А потом у меня отобрали все эти деньги.
Cosgrove had a son, Marshall, from his first marriage. У Косгроува есть сын, Маршалл, от первого брака.
I have a letter from Father Donnelly for Sister Bridget. У меня письмо от Отца Доннели для Сестры Бриджет.
I learned from you, Nicole, I really did. Я научился у тебя, правда.
I just came back from visiting my girlfriend. Я был в гостях у своей девушки.
We don't have time to start from scratch. У нас нет времени начинать с начала.
Mace, fuses, and can get from the Russkies... at the market. Парализующий газ, взрыватели, детонатор - это можно купить у русских на рынке.
I'll wait at the bus stop downstairs from your flat. Я буду ждать тебя на автобусной остановке у твоего дома.
You know you shouldn't borrow money from gangs. Знаешь же, что нельзя одалживать деньги у бандитов.
Ella, this is evidence of your father stealing food from you. Элла, вот доказательство: твой отец ворует у тебя еду.
I won't beg from my wife. Я не буду просить у жены.