| The guy from the bear attack had a brain tumor, and grey caught it. | У парня, атакованного медведем, был рак мозга, и Грей его обнаружила. |
| (It's his bottle, specially from wherever it was. | Это его бутылка, спецом откуда б она там ни была, я у него на полке нашёл. |
| I put the information from the phone company on your desk. | Данные телефонной компании у тебя на столе. |
| I have something for you from Prince Theon. | У меня есть кое-что для тебя от принца Теона. |
| She suffered from a massive seizure, caffeine toxicity. | У нее был сильный приступ из-за отравления кофеином. |
| Zygolife buys their FGR3 test from Westin Labs. | Зиголайф покупает РФРЗ тест у Вестин Лабс. |
| I was just scared someone would steal it from me. | Я просто боялась, что кто-то украдет всё это у меня. |
| I think she wanted him to get a DNA sample from me. | Я думаю, она хотела, чтобы он взял у меня образец ДНК. |
| I'm not taking anything away from anybody. | Я ничего ни у кого не забираю. |
| I learned that from my father. | Я научился этому у своего отца. |
| Yes, you took that away from me. | Да, вы отняли его у меня. |
| He took his baton from the first violin. | Он взял свою палочку у первой скрипки. |
| I decided... to take Han Ji-eun away from you. | Я решил, что заберу у тебя Хан Чиын. |
| When I took over this country from your father, there was nothing left of the Kazahana family. | Когда я отнял эти земли у твоего отца, здесь не осталось ничего от семьи Казахано. |
| Your fiance was taking you away from me. | Твоя невеста отнимала тебя у меня. |
| There's a deal on the table from Buffalo. | Та сделка на столе у Баффало. |
| You could buy the policy from me, making yourself the beneficiary. | Вы могли бы купить у меня страховой полис, стать выгодоприобретателем. |
| She wrote back immediately on some butchers' paper she'd stolen from some chops. | Она немедленно написала в ответ на оберточной бумаге которую стянула у отбивных. |
| I stopped her from OD'ing on pills last night. | У нее вчера чуть не случился передоз таблетками. |
| Judith was getting a lot of attention from men. | У Джудит было много внимания со стороны мужчин. |
| We had a meeting with an AR record guy from New York. | У нас была назначена встреча с парнем из студиозаписывающей компании в Нью Йорке. |
| Because I just had a wonderful date, and she's the courtroom artist from court. | А то, у меня было чудесное свидание, она судебная художница из суда. |
| Just see how happy the people look from here. | У людей такие счастливые лица... если смотреть отсюда... |
| There's nothing to hide from Leo. | О, от Лео у меня секретов нет. |
| Julia's big plan... was just a way to take everybody's food away from them. | Джулия хотела... всего-лишь забрать у всех еду. |