I've still got a little adrenaline from our number. |
У меня еще остался адреналин после нашего выступления. |
I sold her my company because she had a visionary plan to save the world from a catastrophic event. |
Я продала ей компанию, потому что у неё был чёткий план спасения мира от катастрофического события. |
Now I have every wizarding stick from the Spells and Potions Department of Wagglepoofs Academy. |
Теперь у меня есть каждая волшебная палочка из Департамента Заклинаний и Зелий Академии Вагглпуф. |
I'm here to meet a photographer from the... |
У меня здесь встреча с фотографом... |
He steals from me, Jules. |
Он у меня ворует, Джулс. |
He was planning on taking all the stuff he stole from you, and fleeing to beautiful Antigua. |
Он планировал забрать, все что он у вас украл и убежать на прекрасную Антигуа. |
And you should have thought of that before you stole from me. |
Тебе следовало подумать об этом прежде, чем воровать у меня. |
He is suffering from hypoxia, we must intubate. |
У него гипоксия, нужно его интубировать. |
You stole my surgery right out from under me. |
Ты увел операцию у меня из под носа. |
I have a scar from the jump off the gatehouse. |
У меня остался шрам после прыжка с крыши сторожки. |
And I could learn so much from you. |
И я могу многому у тебя научиться. |
You stole three cars from Taylor Sons. |
Вы угнали три машины у "Тэйлор-енд-Санс". |
Hector, I would never steal from you. |
Я никогда бы у тебя не украл, Гектор. |
A bad man bought some guns from me. |
Плохой человек купил у меня оружие. |
The man stole a lot of money from me. |
Этот человек украл у меня кучу денег. |
So, you can get the details from the client. |
Так что детали можете узнать у клиента. |
And you took him from me. |
А вы его у меня отняли. |
Mrs. Bankowski, we're trying to get permission from the court to retest Jared's DNA. |
Миссис Банковски мы пытается получить у суда разрешение на повторное тестирование ДНК Джареда. |
I didn't steal anything from you. |
Я у тебя ничего не брала. |
Help me get out from this place first. |
Я и понятия не имела, что у него есть дочь. |
So he doesn't just steal from defenseless women, he murders them. |
Значит он не только ворует у беззащитных женщин, он убивает их. |
We got one shot - tomorrow afternoon, when Rod is being transported from the County Jail to the Courthouse. |
У нас есть одна попытка - завтра днем, когда Рода будут перевозить из местной тюрьмы в Суд. |
If they're leaving from Rivera's place, they've got a five-minute head start. |
Если они едут из дома Риверы, у них пять минут форы. |
Outfit a remote-controlled plane with an infrared camera, and you can get a good look at your target from above. |
Оборудуйте самолет на дистанционном управлении инфракрасной камерой и у вас будет хороший обзор вашей цели сверху. |
I had an instinct about him from the very start. |
У меня с самого начала было насчет него нехорошее предчувствие. |