I mean, we first hit it off when you were sent to steal intel from me. |
"Первый звоночек" был, когда тебя послали украсть у меня информацию. |
We should have bought that apartment from that guy downstairs. |
Нам стоило купить квартиру у того мужика снизу. |
I buy a lot of things from Kevin. |
Я покупаю множество вещей у Кевина. |
Not from me, but a lot of men do. |
Не у меня, но многие мужчины делают. |
The main thing is he took the casino in Serbia away from Bardugo. |
Главное, что мы забрали у Бардуго казино в Сербии. |
Or maybe he was taking kickbacks from contractors. |
Или может быть он брал откаты у подрядчиков. |
The trick is to keep people from looking closer. |
Фокус в том, чтобы отбить у посторонних желание присмотреться поближе. |
But now... he just steals from people like you and me. |
Но теперь он просто крадет у таких, как мы с тобой. |
They attack aggressively so their opponent has to react from a place of weakness. |
У них атакующая тактика, и противнику приходится реагировать из слабой позиции. |
I got the name A Taylor-Garrett and the address from Doyle's coded diary. |
Итак, у меня есть имя А Тейлор-Гаррет и адрес из зашифрованных дневников Дойла. |
I've brought an important message from him. |
У меня для вас сообщение от него. |
I have no secrets from my husband. |
У меня нет секретов от моего мужа. |
Taking from the rich and giving back to the poor. |
Забираем у богатых и отдаём бедным. |
I got a letter from Officer Dougherty. |
У меня здесь письмо от офицера Дорти. |
We can't just slink away and let them take from us. |
Мы не можем просто уползти и позволить красть у нас. |
He wanted to buy the house from my mother - Very persistent. |
Он пытался купить дом у моей матери... очень настойчиво. |
We'll get little Lea from our uncle's place. |
Мы заберем у дяди малышку Леа. |
We're to buy fruitcake from Ramier now. Mom's right. |
Нам нужно купить фруктовый пирог у Рами. |
I got the key from Peter, so you me and Kate next Saturday night. |
Я получила у Питера ключ. так что ты, я, и Кейт в эту субботу вечером. |
I wake up every morning looking forward to learning something new from her. |
Я каждое утром просыпаюсь с мыслью о том, чтобы научиться у неё чему-то новому. |
I mean, I don't want to take away time from us. |
Но я не хочу отнимать время у нас. |
He's trying to take everything from me, even your mom. |
Он пытается забрать у меня все, даже твою маму. |
Don't make us cut it from your lips. |
Не заставляй вырывать у тебя признание. |
Well, apparently, everybody wants to buy a car from you. |
Все хотят купить у тебя машину. |
Renee, I'm not really understanding why you would steal from your own casino. |
Рене, я действительно не понимаю, почему ты воруешь у собственного казино. |