| I thought only soldiers coming back from war got that. | Я думала, что такое бывает только у солдат. |
| I got a few pills from my sister. | Я взял несколько таблеток у сестры. |
| The war has taken everything from everyone. | Война отнимает всё... и у всех. |
| I think Laura was stealing the evidence from the governor. | Я думаю, Лаура украла улики у губернатора. |
| The agents from whom the artifacts were stolen were ambushed. | На агентов, у которых был похищен артефакт, напали неожиданно. |
| He was having an affair with someone from work. | У него была связь с кем-то из сотрудников. |
| Then anyone with a financial stake in the company would have incentive to keep that from happening. | Тогда у любого, кто владеет финансовой долей в компании, был бы стимул не допустить этого. |
| Where I come from, guests are treated with respect, not insulted at the gates. | Там, откуда я родом, гостей встречают с радушием, а не оскорбляют у ворот. |
| Greyjoy can destroy the northern army from within and we can have his father's ships. | Грейджой сможет уничтожить войско северян изнутри а у нас будут корабли его отца. |
| I've had a message from the doctor. | У меня есть сообщение от доктора. |
| This is why you have no friends from preschool. | Поэтому у тебя нет друзей детства. |
| I was until Mr. Cordell got septic from his gallstones. | Я и хотела, пока не начался сепсис из-за жёлчных камней у мистера Корделла. |
| But they also told me she kept secrets from them too. | Правда, они сказали мне, что у неё были от них секреты. |
| You got a strange look in your eye, like the guy from the book. | У тебя какой-то странный взгляд, как у того парня из книжки. |
| That was from an ex-boyfriend who left it at my house. | Они были от моего бывшего парня, который оставил их у меня дома. |
| These aliens, they took my father from me. | Эти пришельцы отняли у меня отца. |
| I saw you take this from the woman who was hit by that car. | Я видел, как ты забрал это у женщины, которую сбила машина. |
| No, no, she took it from me. | Нет-нет, это она забрала у меня. |
| We used to rent this house from you. | Раньше мы снимали у вас этот дом. |
| Steals more clients from dunder-mifflin than anyone. | Крадет у нас клиентов больше, чем кто-либо. |
| This guy used to steal sales from us. | Этот парень перехватывал клиентов у нас. |
| This morning, Danny Cordray stole a sale from me. | Сегодня утром Дэнни Кордрей украл у меня сделку. |
| Don't go buying it from somebody else, though. | Только не покупайте у кого-нибудь еще. |
| Well, you stole from me. Okay. | Ты украла у меня, но ничего. |
| I'm taking Brenner so she can learn from the master. | Возьму Бреннер, чтобы она научилась у мастера. |