| The other Jack Sylvane took from Barclay Flynn before he killed him. | И второй, котрый Джек Сильвейн забрал у Барклая Флинна, прежде чем убить его. |
| I took some money in payment from the Nigerians, and now it's gone. | В качестве оплаты я взял деньги у нигерийцев, и теперь их нет. |
| By snatching from us the Supreme Quality Hotel. | Перехватив у нас отель "Высшее качество". |
| Steal $30 million from the Pink Panthers with no one the wiser. | Украденные $30 миллионов у Розовых Пантер, так что никто не заметит. |
| Plus, I got competition from that secret admirer of yours. | Плюс, у меня соревнование с твоим тайным поклонником. |
| I have a co-worker from Denmark. | У меня есть коллега из Дании. |
| Kidman suffered a dislocated hip from a motorcycle injury. | У Кидмана вывих бедра, травма от мотоцикла. |
| My dear, Mrs Crawley believes I am profiting from an unfair advantage. | Дорогая, миссис Кроули считает, что у меня несправедливое преимущество. |
| Due to her ill-health mother couldn't fetch wood from the forest. | У нее слабое здоровье, и она не смогла принести дров из леса. |
| I have a certificate of compassion from a new beginnings workshop. | У меня сертификат в сострадании из "Мастерской новых начинаний". |
| I have like $200 left from my parents. | У меня около 200 долларов от родителей. |
| A country we conquered from the water. | Страна, которую мы отвоевали у воды. |
| I have 2.4 million from the gentleman in the back. | У меня есть $2.4 миллиона от джентльмена сзади. |
| I can sit across the table from somebody who had a history with Rachel. | Я могу вести переговоры с тем, у кого был роман с Рейчел. |
| Every gang that's ever bought a gun from you in Mexico is going after him tonight. | Сегодня его преследуют все бандиты, которые когда-либо покупали у тебя оружие в Мексике. |
| You know, life can be taken away from you like that. | Знаешь, жизнь может быть отнята у тебя, как это. |
| This is a sign that the army plans to take power from the Gendarme Nationale. | Все выглядит так, как-будто армия планирует забрать власть у национальной жандармерии. |
| You think I like taking money from you? | Ты думаешь, я хочу забрать их у тебя? |
| I didn't take those away things from her, losing the baby did. | Я не забирал у неё этого, потеря ребёнка сделала это. |
| He can come out and take a job from you. | Он может выскочить и отнять у тебя работу. |
| We found out you took the $50,000 from a drug dealer. | Мы обнаружили, что вы взяли 50 тысяч долларов у наркоторговца. |
| I'll draw strength from you. | Я возьму немного сил у тебя. |
| Those boys nearly took all that away from me and I... | Эти мальчишки почти все забрали у меня, и я... |
| We have to start from scratch with less than 24 hours. | Придётся начинать с нуля, а у нас меньше суток. |
| He suffered from anxiety, depression. | У Шона была паранойя и депрессия. |