| You are suffering from a reptile dysfunction. | Потому что у тебя обнаружили расширение сосудов. |
| That doesn't mean they're going around taking money from people who really need it. | Это не означает что они отбирают деньги у людей, которые действительно в них нуждается. |
| You stole some property from a friend of ours. | Вы кое-что украли у нашего друга. |
| To help Walter find what was stolen from the perfect man. | Помочь Уолтеру найти то, что украли у идеального мужчины. |
| She got a call from her neighbour saying that her husband had a mistress. | Ей позвонил кто то из ее соседей сказав, что у ее мужа была любовница. |
| I was with that girl from the agency. | Я был у этой девушки из агентства. |
| Reverse Robin Hoods who take from the poor and give to their rich friends... | Тех Робин-Гудов наоборот, которые отнимают у бедных и отдают своим богатым дружкам... |
| We've had multiple calls from this guy. | У нас было много звонков от этого парня. |
| It sounds like we come from similar men. | Видно, у нас с вами похожие отцы. |
| And we're still in time to stop something terrible from happening. | И у нас еще есть время, чтобы предотвратить нечто ужасное. |
| Well, she learned something from me, 'cause she disappeared. | Она кое-чему у меня научилась, поэтому ей и удалось исчезнуть. |
| Holder, I got the yearbook from principal Meyers. | Холдер, я взяла школьный альбом у директора Мейерс. |
| I borrowed them from John Hubner. | Я взял их у Джона Хабнера. |
| I can get the ECG from my car, if you like. | Можно сделать ЭКГ у меня в машине, если Вы пожелаете. |
| But first, I need you to retrieve something that he's stolen from us. | Но сначала мне нужно, чтобы ты вернула то, что он украл у нас. |
| Peter and I will start narrowing targets from his place. | Питер и я начнем перебирать места у него дома. |
| Olivia broke into our liquor cabinet, stole money from her mother, and took off. | Оливия прихватила спиртное из дома, стащила деньги у матери и сбежала. |
| He's trying to... stalk Burke's lucky cap from me. | Он пытается... выкрасть у меня счастливый колпак Берка. |
| You may think that I stole these from Whispers, but... technically... | Можешь подумать, что я их украла у "Секрета". |
| We have half a marguerita left over from last night. | У нас еще осталась половина пиццы. со вчерашнего вечера. |
| I have a message... from Diana. | У меня сообщение... от Дианы. |
| No, but I have superhuman upper body strength from using my wheelchair. | Нет, но у меня сверхчеловеческая сила после использования инвалидного кресла. |
| I'm getting a contact high from all the testosterone. | У меня запотели глазные линзы от количества тестостерона. |
| I remember that from a schematic that I flashed on. | Я помню это по схеме, на которую у меня была вспышка. |
| I have access to all the museum cameras from here. | Отсюда у меня есть доступ ко всем камерам музея. |