Примеры в контексте "From - У"

Примеры: From - У
Data are also collected for over 100 non-OECD countries directly from government and industry contacts and from national publications. Данные также собираются по более чем 100 странам, не являющимся членами ОЭСР, непосредственно у правительств и контактов в промышленности, а также из национальных публикаций.
Elected members also can learn from one another and benefit from shared information and ideas. Избранные члены могут также учиться друг у друга, извлекая пользу из обмена информацией и идеями.
After purchasing the instrument from a European supplier, the plaintiff arranged the transport of the machine from Europe to Hong Kong. После приобретения данного оборудования у европейского поставщика истец организовал его транспортировку из Европы в Гонконг.
We have benefited from technical expertise, capacity-building programmes and infrastructural assistance, and from the selfless generosity of the Cuban people. Благодаря бескорыстной щедрости кубинцев, мы имеем возможность использовать накопленные ими технические знания, осуществлять у себя программы укрепления потенциала и опираться на помощь кубинского народа в развитии собственной инфраструктуры.
New and restored democracies can learn from each other as well as from old and established democracies. Новые и возрожденные демократии могут учиться друг у друга, а также у старых и устоявшихся демократий.
Developing countries have to learn from each other and from past experience. Развивающиеся страны должны учиться друг у друга и изучать накопленный опыт.
Results: We have 72 professionals already registered from different Universities and International and Spanish institutions from diverse areas of knowledge. Результаты: у нас уже зарегистрировались 72 специалиста в различных областях знаний из различных университетов и международных и испанских институтов.
South Africa indicated that compensation could be drawn from the proceeds of crime confiscated from the offender. Южная Африка указала, что компенсация может быть выплачена из доходов от преступлений, конфискованных у преступников.
The command investigation of this incident included the gathering of information from relevant commanders and officers and from ground and aerial forces. Служебное расследование этого инцидента включало сбор информации, имевшейся у различных командиров и офицеров и сухопутных и военно-воздушных сил.
The matter is being considered; expert advice is being sought from an external firm and from the Office of Legal Affairs. Вопрос рассматривается; запрашивается экспертное заключение у внешней фирмы и Управления по правовым вопросам.
It is estimated that half of farmers borrow from traders and a further 14% from relatives and friends. По оценкам, половина фермеров берет взаймы у торговцев, а еще 14 процентов - у родственников и друзей.
We learned from it and it learned from us. Мы учились у него, а он учился у нас.
Car from your wife suit from your grandmother. Тачку у твоей жены костюм у его бабушки.
At such a stage, they would particularly benefit from learning from other countries who have acquired more experience in this area. На данном этапе им было бы весьма полезно поучиться у других стран, которые накопили больше опыта в данной области.
Carriers were offered alternative possibilities of relief from liability, thereby benefiting from more advantageous treatment than shippers. Альтернативные возможности освобождения от ответственности предлагаются перевозчикам, которые тем самым извлекают выгоду из более благоприятного режима, чем у грузоотправителей по договору.
Botswana has always accepted visits from Special Procedures and does not intend to depart from the Government's commitment to cooperate in this regard. Ботсвана всегда принимала у себя мандатариев специальных процедур и не собирается отказываться от сотрудничества с ними.
Cook Islands law comes from a number of sources, mostly from the former administrations of New Zealand and Britain. 2.2 Право Островов Кука заимствовано из ряда источников, главным образом у прежних администраций Новой Зеландии и Великобритании.
Not from a person, from a store. Не у кого, а из магазина.
I have prints and handwriting analysis from several bad credit cards obtained from his girlfriend. У меня есть его отпечатки и анализ подчерка, полученные с кредитных карточек от его девушки.
I took this from a kid on the playground... to stop him from gambling. Я взял ее у ребенка на детской площадке... чтобы он перестал делать ставки.
We have people from the neighbourhood, teachers who remember the Bevan kids from school. У нас есть жители этого квартала, учителя, которые со школы помнят детей Бевана.
There's a saying from the people where I come from. У народа, от которого я родом, есть поговорка.
My children tear the wings from your soul as from a fly. Мои дети оторвали твои крылья как у мошки.
You stole from jaegar, Now we steal from you. Ты украла это у Ягер, а мы крадём у тебя.
I flew down to Mexico to rescue you from drug lords or win you back from a full-blooded Mexican man or... Прилетел в Мексику, чтобы спасти тебя от наркобаронов или отбить у здоровенного мексиканца...