| He did all the old jokes and stole from everybody. | Ставил все старые анекдоты и тащил их у каждого. |
| He took everything away from me, including the last four years of my life. | Он все забрал у меня, вместе с последними 4 годами моей жизни. |
| He's already taken everything from me. | Он уже отнял у меня все. |
| And the life you stole from me. | И жизнь, которую ты украл у меня. |
| I'm sure there is much that we can learn from each other. | Уверен, мы можем многому научиться друг у друга. |
| When I was here last, you had musicians from Anatolia. | Когда я в последний раз был здесь, у вас выступали музыканты из Анатолии. |
| So from a cyber perspective, the only thing these two women have in common is FriendAgenda. | Значит, с сетевой точки зрения, единственное общее у этих двух женщин - соцсеть. |
| I asked the man on the gate and he said you'd taken over from the boss. | Я спросила человека у ворот, он сказал - ты теперь вместо босса. |
| You hid from me at your mother's house, Eric. | Ты спрятался от меня у своей матери, Эрик. |
| I'm pretty sure that you're keeping things from me, too. | Я уверена, что у тебя и от меня секреты тоже. |
| Bought many a slurpee from her. | Мы часто покупали у нее газировку. |
| Would they buy them from the French? | Что, они купили бы их у французов? |
| I stole her as a baby from an insane woman. | Я украл её, когда она была ребенком, у одной сумасшедшей. |
| I guess they wanted you to learn from the best. | Видимо они хотели, чтобы вы учились у лучшего. |
| And then from a dying deputy. | А потом у умирающего помощника шерифа. |
| That explains why they took the case from the Agency. | Это объясняет, почему они забрали дело у Агенства. |
| Somewhere in America, moments from now, there could be a new multimillionaire. | Через пару секунд у нас может появиться новый мультимиллионер. |
| You bought a dinette from me a couple of years ago. | Вы купили у меня кухонный уголок пару лет назад. |
| I don't want to take that from them. | Я не хочу отнять это у них. |
| Sir, I need your help getting a picture back from Mac. | Сэр, мне нужна ваша помощь, чтобы забрать снимок у Мака. |
| I want what was taken from me by the Grimm. | Я хочу то, что забрал у меня Гримм. |
| You must be learning a great deal from him. | Вы, должно быть, многому у него учитесь. |
| I got reports from London, Washington and Osaka, all tagging your boy. | У меня запросы из Лондона, Вашингтона и Осаки, и везде с ордерами. |
| Now, we have no answer yet from the FBI about who fired the first shots. | Сейчас у нас нет ответа от ФБР о том, кто сделал первый выстрел. |
| We do have gunfire coming from the direction of the cabin. | У нас стрельба со стороны хижины. |