Английский - русский
Перевод слова From
Вариант перевода После

Примеры в контексте "From - После"

Примеры: From - После
It stemmed from the contention that the authors absconded from Spain immediately upon their conditional release from custody. Его выдача обосновывалась тем, что авторы бежали из Испании сразу после их условного освобождения из-под стражи.
There was no comment from police or response from Richmond, who is recovering from a near-fatal gunshot wound. Не было никаких комментариев полиции или ответа от Ричмонда, который идет на поправку после почти смертельного огнестрельного ранения.
These mines prevent refugees and displaced persons from returning from their homes long after the guns have gone silent, and they hinder transition from relief to recovery and development. Эти мины не дают возможность беженцам и перемещенным лицам вернуться в свои дома в течение долгого времени после окончания боевых действий, а также осложняют переход от этапа оказания помощи к этапу восстановления и развития.
Since then, the Draft Guidelines have benefited from the contribution of two experts and from multiple rounds of comments from Member States and international and non-governmental organizations. После этого разработка проекта Руководящих положений осуществлялась при участии двух экспертов и с использованием многочисленных серий замечаний, поступавших со стороны государств-членов, а также международных и неправительственных организаций.
However, the total discharges from Government hospitals and from the University Hospital of the West Indies that were due to complications from abortion (based on information from coded patient records) is provided given in table 15. В то же время общие данные о выписках женщин из государственных госпиталей и из Университетского госпиталя Вест-Индии, связанных с осложнениями после абортов (на основе информации из кодированных историй болезней пациентов), имеются и приведены в таблице 15.
Regulation 4.7: Advances made from the Peacekeeping Reserve Fund shall be reimbursed as soon as receipts from contributions are available for those purposes. Положение 4.7: Авансы, предоставленные из Резервного фонда для операций по поддержанию мира, возмещаются Фонду незамедлительно после поступления необходимых для этих целей взносов.
This hearing will resume upon our return from recess, two weeks from Monday. Это слушание возобновится после нашего возвращения с парламентских каникул через две недели, считая с понедельника.
Just from chicken alone, there are over 20 diseases you can get from exposure. От одних только кур можно подхваить более 20 болезней, просто после употребления.
I haven't taken a dime from you since the day I graduated from college. После окончания колледжа я ни гроша у тебя не взяла.
And - and here is where we would hide from the police after stealing magic potions from the toy store. И здесь мы собирались прятаться от полиции после похищения волшебных зелий из магазина игрушек.
When I get authorization from Fig when she gets back from Albany. Когда получу разрешение от Фиг, после ее возвращения из Олбани.
I want to be a grandmother nine months from five minutes from now. Я хочу стать бабушкой через девять месяцев после пяти минут спустя.
He himself came from a small country striving to rise out of poverty and recover from conflict. Он сам родился в небольшой стране, которая пытается вырваться из тисков нищеты и прийти в себя после конфликта.
Many were port workers, most from Assab, unemployed after Eritrean ports stopped handling cargo to and from Ethiopia. Многие были портовыми работниками, главным образом из Ассаба, ставшими безработными после того, как эритрейские порты прекратили обслуживание грузов, направляемых в Эфиопию и поступающих из нее.
"2. Diseases occurring after a three-month period from the date of arrival shall not constitute grounds for expulsion from the territory."3. Болезни, начинающиеся после трехмесячного периода со дня прибытия иностранца, не служат основанием для высылки с территории.
Adel Tebourski had been forcibly returned from France to Tunisia in August 2006 after his release from prison. Адель Тебурски был принудительно возвращён в Тунис после освобождения из французской тюрьмы в августе 2006 года.
He graduated from Johns Hopkins University in 1952, after transferring from Washington & Jefferson College. Он окончил университет Джона Хопкинса в 1952 году, после перехода из Вашингтона и Джефферсона.
After two seasons with Udinese from 1991 to 1993, he announced his retirement from playing football. После двух сезонов с «Удинезе», с 1991 по 1993 год, он объявил о своем уходе из футбола.
This policy was introduced shortly after her inauguration, reportedly to protect her from political complications that may arise from "off-the-cuff" remarks. Это было введено вскоре после ее инаугурации, как сообщается, чтобы защитить ее от политических осложнений, которые могут возникнуть из-за "запоздалых" замечаний.
After being discharged from the Army in 1946, Serling worked at a rehabilitation hospital while recovering from his wounds. После увольнения из армии в 1946 году Серлинг работал в реабилитационном госпитале, восстанавливаясь после ран.
After the Sumgait tragedy a massive migration of Armenians from Azerbaijan and Azerbaijanis from Armenia began. После сумгаитской трагедии началось выдавливание азербайджанцев из Армении и армян из Азербайджана.
She resigned from WWE in February 2005 because of her allegations of harassment from some of the wrestlers. Она ушла из ШШЕ в феврале 2005 года после заявлений о преследовании от некоторых рестлеров.
After escaping from the house he was expelled from school. После побега из дома был исключён из школы.
After graduating from Mercersburg Academy, a boarding school in Mercersburg, Pennsylvania, she graduated from Middlebury College in 1994. После окончания Мерсерсбургской академии, школы-интерната в Мерсерсбурге, штат Пенсильвания, она окончила Миддлбери-колледж в 1994 году.
After hearing no response from the government by December, Ramadan resigned his position from the university. После того как от властей не было получено никакого ответа Рамадан оставил место в университете.