| You can't take him from his mother and he needs his father. | Ты не можешь забрать его у матери, но и отец ему нужен. |
| Then the artist yanked it away from her. | Затем художник выхватил у нее картину. |
| That I wanted to know from you. | Я у тебя хотел спросить, папа. |
| I think they could learn a lot from you. | Думаю, им есть чему у вас поучиться. |
| I took back the chair that you took from me. | Я вернул тот стул, который ты взяла у меня. |
| Either you remove the mines or we will take this station from you and remove them ourselves. | Либо вы уберете мины, либо мы отнимем у вас эту станцию... и уберем их сами. |
| Your men stole it from him. | Твои люди украли его у него. |
| My father says I can learn a lot from you. | Мой отец говорит, что я могу многому у вас научиться. |
| By the way, I took a tissue sample from the soldier's body. | Между прочим, я взял образец ткани у убитого солдата. |
| I once bought a suit from Garak. | Однажды я заказал костюм у Гарака. |
| Except not stolen from the kid down the street. | Только не украденный у соседского мальчика. |
| My sources tell me they're 5 years away from prototype. | Мои источники говорят, что через пять лет у них будет прототип. |
| Still had some friends from back then. | У нее все еще были друзья из того периода. |
| You found them in his jacket, figured he was hiding something from me. | Вы нашли их у него в куртке и посчитали, что он что-то скрывает от меня. |
| I have two grandchildren from Christine's sister. | У меня два внука от сестры Кристин. |
| T he's recovering from surgery, and you've read the studies on recovery and depression in surgical patients. | Но он отходит от операции, а ты читала о восстановлении и депрессии у хирургических пациентов. |
| For five minutes, and from here on in you can take a 15-minute break every hour. | Пять минут, и с этого момента у вас будет 15-минутный перерыв каждый час. |
| A reality we naively are importing from other countries. | Реальность, которую мы наивно импортируем у других стран. |
| We got a DNA match from Interpol. | У нас есть совпадение ДНК из Интерпола. |
| Get the Smith Wesson from my office. | У меня в кабинете лежит револьвер. |
| I'm sorry I had to take him from you. | Я сожалею, что вынужден был забрать его у тебя. |
| Pitt's nephew, Marty, try and steal back from her to cover your tracks. | Марти, пытался украсть у нее, чтобы замести ваши следы. |
| The vampires took people I loved from me - my own sister, Steve. | Вампиры забрали у меня людей, которых я любила... мою родную сестру, Стива. |
| Yes, I stole that from Nelson Mandela. | Да, я украл это у Нельсона Манделы. |
| I took $20 from your purse. | Я стянула у тебя двадцать баксов. |