Примеры в контексте "From - У"

Примеры: From - У
And he got shipped out from Atlanta to live with his granny. А его привезли из Атланты, пожить у бабушки.
But the good news is we got some hair from under her fingernails. Но хорошая новость в том, что у нас есть несколько волосинок из под ее ногтей.
My father's chance to bring justice to the truly guilty was stolen from him. У моего отца украли возможность наказать тех, кто на самом деле виновен.
When everything you love has been stolen from you... Когда у тебя украдено все, что ты любишь...
We believe that Jessa would benefit from additional treatment, but we can't keep her here. Мы полагаем, что Джессе может стать лучше благодаря дополнительному лечению, но мы ее не можем оставить у нас.
Today, I'll mostly be having a nervous breakdown and running away from it all. Сегодня у меня будет нервный срыв и попытки с ним справится.
Got migraine from the pressurized cabin. У меня мигрень от герметичного салона.
I haven't one good memory from this place. У меня только одно приятное воспоминание об этом месте.
They stole half the depot from under your nose. У тебя половину боеприпасов стащили из-под носа.
Well, I guess I got that from my father. Думаю, это у меня от отца.
Meanwhile, see if you can get a quote from Davis. И попробуй взять интервью у Дэвиса.
Claire had told them she stole a device from one of Gwen's clients. Клэр сообщила им, что она украла прибор у одного из клиентов Гвен.
He needed it to steal the dummy from Modesto. Ему надо было украсть этот манекен у "Модесто".
I just hope you didn't get the bad decision gene from me. Я надеюсь, что ты не переняла у меня, плохой ген, который отвечает за принятие неудачных решений.
You cannot just take them from me. Нельзя их просто так у меня забирать.
Sorry for grabbing it from you. Прости, что взял ее у тебя.
I won't allow my child to be taken away from me. Я не позволю, чтобы у меня отобрали ребенка.
By order of the Governor, all firearms are banned from the casino floor and will be collected in aarrel outside. По распоряжению губернатора, все огнестрельное оружие в казино запрещено и будет изыматься у входа.
Forgive me, I have a degree in ophthalmology from Albany Medical College. Простите, но у меня есть степень офтальмолога, медицинский колледж Олбани.
They were always stealing clients from each other. Они всегда перехватывали друг у друга клиентов.
The insurance company would have that information from the accident report. У страховых компаний есть эта информация из отчетов полиции.
We have to take the same number of lives they took from us. Мы должны забрать столько же жизней, сколько они забрали у нас.
The plates your men stripped from Maguire last night. Те, что твои люди забрали прошлой ночью у Магуайра.
I had a tree stump when I was running from the Queen. У меня был пень, когда я скрывалась от королевы.
Walt, I got word from the chief. Уолт, у меня указания от шерифа.