| And he got shipped out from Atlanta to live with his granny. | А его привезли из Атланты, пожить у бабушки. |
| But the good news is we got some hair from under her fingernails. | Но хорошая новость в том, что у нас есть несколько волосинок из под ее ногтей. |
| My father's chance to bring justice to the truly guilty was stolen from him. | У моего отца украли возможность наказать тех, кто на самом деле виновен. |
| When everything you love has been stolen from you... | Когда у тебя украдено все, что ты любишь... |
| We believe that Jessa would benefit from additional treatment, but we can't keep her here. | Мы полагаем, что Джессе может стать лучше благодаря дополнительному лечению, но мы ее не можем оставить у нас. |
| Today, I'll mostly be having a nervous breakdown and running away from it all. | Сегодня у меня будет нервный срыв и попытки с ним справится. |
| Got migraine from the pressurized cabin. | У меня мигрень от герметичного салона. |
| I haven't one good memory from this place. | У меня только одно приятное воспоминание об этом месте. |
| They stole half the depot from under your nose. | У тебя половину боеприпасов стащили из-под носа. |
| Well, I guess I got that from my father. | Думаю, это у меня от отца. |
| Meanwhile, see if you can get a quote from Davis. | И попробуй взять интервью у Дэвиса. |
| Claire had told them she stole a device from one of Gwen's clients. | Клэр сообщила им, что она украла прибор у одного из клиентов Гвен. |
| He needed it to steal the dummy from Modesto. | Ему надо было украсть этот манекен у "Модесто". |
| I just hope you didn't get the bad decision gene from me. | Я надеюсь, что ты не переняла у меня, плохой ген, который отвечает за принятие неудачных решений. |
| You cannot just take them from me. | Нельзя их просто так у меня забирать. |
| Sorry for grabbing it from you. | Прости, что взял ее у тебя. |
| I won't allow my child to be taken away from me. | Я не позволю, чтобы у меня отобрали ребенка. |
| By order of the Governor, all firearms are banned from the casino floor and will be collected in aarrel outside. | По распоряжению губернатора, все огнестрельное оружие в казино запрещено и будет изыматься у входа. |
| Forgive me, I have a degree in ophthalmology from Albany Medical College. | Простите, но у меня есть степень офтальмолога, медицинский колледж Олбани. |
| They were always stealing clients from each other. | Они всегда перехватывали друг у друга клиентов. |
| The insurance company would have that information from the accident report. | У страховых компаний есть эта информация из отчетов полиции. |
| We have to take the same number of lives they took from us. | Мы должны забрать столько же жизней, сколько они забрали у нас. |
| The plates your men stripped from Maguire last night. | Те, что твои люди забрали прошлой ночью у Магуайра. |
| I had a tree stump when I was running from the Queen. | У меня был пень, когда я скрывалась от королевы. |
| Walt, I got word from the chief. | Уолт, у меня указания от шерифа. |