Примеры в контексте "From - У"

Примеры: From - У
Avoid all food not from a reputable vendor. Есть можно только то, что куплено у надежного продавца.
When that person is taken from you... Когда этого человека у тебя отнимают...
When he exhausted his line of credit, he was forced to take money from less reputable lenders. Когда он исчерпал свой кредитный лимит, был вынужден взять деньги у менее достойных кредиторов.
And I have party dresses, really racy ones from Laura Ashley. У меня и платье для вечеринок есть, очень яркое, от Лоры Эшли.
We were separated from our bodies and left to drift in the storms. У нас отняли тела и оставили скитаться вместе со штормами.
I wanted kids so badly but Harvey had two from his first wife. Я так сильно хотела иметь детей, но у Харви уже было двое от первого брака.
My wife's getting back from Sacramento today, and I've got something special planned. Сегодня жена возвращается из Сакраменто, и у меня особые планы.
My husband and I moved here from Mount Carmel, Pennsylvania. Мы с мужем переехали сюда из местечка у горы Кармел, Пенсильвания.
Yes, because from tonight I have my own compartment. Да, потому что с сегодняшнего дня у меня свое купе.
When Jimmy came back from the war, he was deeply troubled. Когда Джимми вернулся с войны, у него было полно проблем.
The disobedient Sun tried to separate the Earth from the Sky... but he failed. Непослушное солнце решило отделить небо от земли, но у него ничего не вышло.
All units, we have fugitive alert response from state police... Всем постам, у нас сообщение о разыскиваемом подозреваемом от полиции штата...
You don't seem to have a problem keeping things from me. Кажется, у тебя нет проблем иметь от меня секреты.
No, everything we got, we got from you. Всё, что у нас есть, мы получаем от вас.
I've had a dozen phone calls from the new president of our union. У меня было с десяток звонков от нового председателя нашего профсоюза.
I asked for these photos from this photographer named Amy at the farmers' market. Я попросила эти фото у фотографа по имени Эми на фермерском рынке.
Your brother took something from me. Твой брат у меня кое-что забрал.
Look, this guy's kid robbed me, then plucked the last forget-me-not petal from my friend's brain. Слушайте, сын этого парня ограбил меня, затем оторвал последний лепесток незабудки у моего друга.
Then you have to steal it back from him. Значит, тебе нужно выкрасть это у него.
I loved her, and you took that away from me. Я любил ее, а ты забрал ее у меня.
Which means that we have to steal it and hide it from Ra. Значит вы должны украсть их у Ра и спрятать.
I just bought the drugs from him. Я просто купил наркотики у него.
This country has taken everything from me. Эта страна забрала у меня все.
I don't want money from you. Я не хочу брать у вас деньги.
They cherry-pick the best bits from the people they destroy. Они отбирают лучшие части у народов, которых уничтожили.