| You have special knowledge from working with him directly. | У тебя особые знания, благодаря работе непосредственно с ним. |
| Whenever we had dissection in Biology, he always had a note from home to excuse him. | Всякий раз, когда у нас на биологии было препарирование, он всегда получал сообщение из дома и ему надо было уходить. |
| We don't know, but we have information from the driver's phone. | Мы не знаем, но у нас есть данные с телефона водителя. |
| The majority of his genetic code was taken from Briareos. | Большинство его генов было взято у Бриарея. |
| She had, like, a party tonight about being free from Chris. | У нее была типа вечеринка в честь освобождения от Криса. |
| I've learned so much from you, Doctor. | Я столькому у тебя научился, Доктор. |
| Only I didn't swipe this bottle from my old man. | Только я не стащил эту бутылку у моего старика. |
| Said we can get our cut from you. | Сказал, мы можем получить свою долю у тебя. |
| Well, she's been taking lessons from a great teacher. | Ну, она брала уроки у превосходного учителя. |
| You need to pick up the envelope from him. | Тебе надо забрать у него конверт. |
| I took an encrypted phone from that German agent. | Я взял зашифрованный телефон у того немецкого агента. |
| He's come over and stolen money from me twice already. | Он приходил и украл у меня деньги, уже дважды. |
| Lane Potter has taken $220 from us so far. | Лэйн Поттер уже украл у нас 220 долларов. |
| I could have done that from my office. | Это я мог сделать и у себя в офисе. |
| The person who's going to get the key from you, one way or another. | Я та, кто собирается забрать у тебя ключи, По-хорошему, или по-плохому. |
| He said he borrowed a gun from a friend. | Он сказал, что взял у друга пушку. |
| Nobody steals from the Chou brothers! | Никто не смеет красть у братьев Тру! |
| I have a message, sir, from the Opera Ghost. | У меня послание, сэр, от Призрака Оперы. |
| Registrar officially dropped you from the class, so you're only taking eight hours now. | Секретарь официально исключил тебя из группы, так что сейчас у тебя только восемь часов занятий. |
| To be honest, I've had an offer from Canning Meyers. | Честно говоря, у меня есть предложение от Каннинг и Мейерс. |
| I have 90 days from the time you call it in to pay it off. | У меня есть 90 дней с этого момента, чтобы расплатиться. |
| And the polonium you found at Dominick's has a completely different isotopic structure than the samples from Gabriel's body. | И полоний, найденный у Доминика, имеет совершенно разный изотопный состав с образцами из тела Габриэля. |
| Katherine got taken away from you because of me. | У тебя отняли Кэтрин. Из-за меня. |
| African-American male, mid-30s, suffering from severe dehydration. | У нас мужчина за 30, сильное обезвоживание. |
| My best chance to close the portal is from the inside. | У меня больше шансов закрыть его с обратной стороны. |